RESHAPING in German translation

[riː'ʃeipiŋ]
[riː'ʃeipiŋ]
Umgestaltung
transformation
redesign
restructuring
change
reorganization
conversion
reorganisation
renovation
reform
redevelopment
Neugestaltung
redesign
redevelopment
restructuring
re-design
new design
reorganization
reorganisation
renovation
reform
remodelling
Umformung
transformation
conversion
deformation
forming
reshaping
transforming
re-shaping process
shaping process
umzugestalten
remodel
transform
reshape
redesign
change
rearrange
refactor
redecorate
re-design
refashion
Reshaping
umformen
reshape
transform
change
convert
form
verändern
change
alter
transform
modify
shift
Umbildung
transformation
conversion
reshuffle
alteration
modification
reshaping
transforming
remodeling
reorganization
re-formation
Neuformung
reshaping
neu
new
newly
anew
recent
novel
fresh
Überformung

Examples of using Reshaping in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Reshaping towards covered operations
US-Revirement in Richtung verdeckte Operationen
Body reshaping after post liposuction treatment.
Umformung des Körpers nach der Fettabsaugung.
Rethinking and reshaping business and systems.
Wirtschaft und Systeme neu denken und gestalten.
Reshaping the world of precision grinding.
Gestalten Sie die Welt des Präzisionsschleifens neu.
Reshaping using custom-made tools and dies.
Umformung mit Hilfe von Spezialwerkzeugen.
A permanent reshaping of our portfolio.
Ständige Anpassung unseres Portfolios.
Fulfil your potential while reshaping our world.
Entfalten Sie Ihr Potential und verändern Sie unsere Welt.
Change of the Earth. Reshaping. Dissolving.
Veränderung der Erde. Umgestaltung. Auflösung.
Subvention possibilities for renovation, reshaping and new construction.
Fördermöglichkeiten für die Sanierung, Umgestaltung und Neubau.
Human thought is a dynamic force reshaping the world.
Das menschliche Denken ist eine dynamische Kraft, die die Welt verandert.
We face the challenge of rethinking and reshaping the present.
Wir stehen vor der Herausforderung, unsere Gegenwart neu zu denken und zu gestalten.
Reshaping, growing, optimising,
Umgestaltung, Wachstum, Optimierung,
Reshaping of the Earth in a Moment.
Umgestaltung der Erde im Augenblick.
Is there a need for reshaping work tasks and processes?
Müssen Arbeitsaufgaben und Arbeitsprozesse neu gestaltet werden?
SDG 2: Reshaping agriculture SEKEMs contracted farmers getting scientific insights.
SDG 2: Landwirtschaft neu gestalten SEKEMs Vertragsbauern erhalten Einblicke in die Wissenschaft.
It was necessary to discuss a reshaping of European energy policy.
Notwendig sei eine Diskussion über eine Neugestaltung der Europäischen Energiepolitik.
The further development and reshaping of the European social model;
Die Weiterentwicklung und Neugestaltung des europäischen Sozialmodells;
Reshaping life so you can destroy it?
Das Leben umzugestalten, damit man es zerstören kann?
Any processing or reshaping will always be performed by us.
Jede Verarbeitung oder Umbildung wird stets für uns vorgenommen.
Reshaping of already raw prefabricated profile cross-sections(round,
Umformen von bereits roh vorgefertigten Profilquerschnitten(rund,
Results: 2016, Time: 0.0611

Top dictionary queries

English - German