UNHINGED in German translation

[ʌn'hindʒd]
[ʌn'hindʒd]
verstört
distraught
upset
disturbed
troubled
confused
perturbed
annoyed
unhinged
distressed
unsettles
Unhinged
verwirrt
confuse
mess
confound
puzzle
bewilder
baffle
disorient
confusion
tangle
boggle
ausgehängt
hang out
unmount
unhook
posting
display
posters
removing
unhinging
notices
aus den Angeln gehoben
gestört
upset
dysfunctional
disturbed
disrupted
bothered
interrupted
impaired
interfered
troubled
perturbed
unwaehlbar

Examples of using Unhinged in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The event has unhinged her.
Und das hat sie aus den Angeln gehoben.
Said he was screaming, seemed unhinged.
Sie sagt, er hätte rumgeschrien, verwirrt gewirkt.
I have never seen Batiatus so unhinged.
Ich habe Batiatus noch nie so verstört gesehen.
Losing your daughter has unhinged you.
Der Verlust Ihrer Tochter hat Sie entwurzelt.
On returning, you seemed unhinged.
Bei Ihrer Rückkehr, schienen Sie aus der Fassung.
Right now he is completely unhinged.
Im Moment ist er voll neben der Spur.
You know how unhinged things are now.
Sie wissen ja, wie zerrüttet die Lage gerade ist.
You're... You're unhinged... Frank.
Du bist außer Kontrolle.
From one moment to the next his world becomes unhinged.
Von einem Moment auf den anderen gerät Michis Welt aus den Fugen.
You're so unhinged I fear for my bodily integrity.
Du bist so aufgewühlt, ich fange an, mich zu fürchten.
Mr. Schott, your father is unhinged and extremely dangerous.
Mr. Schott, Ihr Vater ist unberechenbar und extrem gefährlich.
He's slightly larger and more unhinged than our last encounter.
Er ist etwas größer und noch verrückter geworden seit unserer letzten Begegnung.
obvious that use-value and exchange-value are unhinged.
Gebrauchswert und Tauschwert auseinander getreten sind.
The reason why he's become unhinged is because I rejected him for you.
Der Grund, warum er so durchdreht, ist, weil ich dich ihm vorzog.
We appreciate your feedback. Unhinged.
Vielen Dank für Ihr Feedback. Unhinged.
The world comes unhinged! read on….
Die Welt bricht aus den Fugen! weiterlesen….
Richard Artschwager makes objects and images come unhinged.
Richard Artschwager hebt Bilder und Objekte"aus den Angeln.
She's not unhinged, okay?
Sie ist nicht verstört, okay?
Unhinged introduces three new Magic mechanics:
Unhinged führt drei neue Magic -Mechaniken ein:
The poor child is completely unhinged.
Das arme Kind ist doch völlig verstört.
Results: 230, Time: 0.0587

Top dictionary queries

English - German