IS BASED ON ARTICLE in Greek translation

[iz beist ɒn 'ɑːtikl]
[iz beist ɒn 'ɑːtikl]
στηρίζεται στο άρθρο
θεμελιώνεται στο άρθρο
βάση είναι το άρθρο

Examples of using Is based on article in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
is necessary under a quasi-contractual relationship with you, the lawfulness of data processing is based on Article 6(1),(b) of the GDPR.
δεδομένων αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος, νομική βάση είναι το άρθρο 6 παρ. 1 στοιχείο β του ΓΚΠΔ.
The seed package is based on Article 43 of the EC Treaty, which the Danish Social Democrats can accept as long as it only concerns the amalgamation of trade directives in the field of agriculture.
Οι οδηγίες για τους σπόρους προς σπορά βασίζονται στο άρθρο 43 της Συνθήκης ΕΚ, πράγμα που οι δανοί σοσιαλοδημοκράτες μπορούν να αποδεχθούν στο μέτρο που πρόκειται μόνο για οδηγίες οι οποίες αφορούν γεωργικά θέματα του εμπορικού τομέα.
this relates to implementing measures concerning animal health, that is based on Article 37 which are of no
τούτο σχετίζεται με τα εφαρμοστικά μέτρα για την υγεία των ζώων, τα οποία βασίζονται στο άρθρο 37 και δεν έχουν καμία σχέση,
It should be added, in all fairness, that Article 16 TFEU did not exist at the time when Directive 95/46 was adopted, which is why that directive is based on Article 114 TFEU(at the material time Article 110a TEC).
Ομολογουμένως, η διάταξη του άρθρου 16 ΣΛΕΕ δεν υπήρχε κατά τον χρόνο εκδόσεως της οδηγίας 95/46 και για τον λόγο αυτό αυτή βασίζεται στο άρθρο 114 ΣΛΕΕ(πρώην άρθρο 110Α ΣΕΚ).
The Commission submits that Directive 95/46 is based on Article 100a of the Treaty
Η Επιτροπή ισχυρίζεται ότι η οδηγία 95/46 στηρίζεται στο άρθρο 100 Α της Συνθήκης
The Commission position is based on Article 867a of Regulation(EEC)
Η θέση της Επι τροπής στηρίζεται στο άρθρο 867α του κανονισμού(ΕΟΚ) αριθ.
Action on tropical forests is based on Article 238 of the same treaty as regards development cooperation with the African,
Οι δράσεις για τα τροπικά δάση βασίζονται στο άρθρο 238 της ίδιας Συνθήκης, όσον αφορά τη συνεργασία για την ανάπτυξη
have generally been abolished, the real aim of this Commission proposal, which is based on Article 100 of the EC Treaty,
ιδιαίτερα μάλιστα μεταξύ των κρατών του Schengen, αυτή η πρόταση της Επιτροπής, που στηρίζεται στο άρθρο 100 της Συνθήκης της ΕΟΚ,
The decision is based on Article 10.2 of the Statute of the European System of Central Banks
Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 10.2 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών
the processing is based on Article 6(1) lit.
η επεξεργασία αυτή βασίζεται στο άρθρο παρ.
the processing is based on Article 6(1) lit.
η επεξεργασία βασίζεται σε Το άρθρο 6 I lit.
the processing is based on Article 6(1) lit.
η επεξεργασία βασίζεται σε Το άρθρο 6 I lit.
Where jurisdiction is based on Article 4 or on Articles 7, 8 or 9 and proceedings are pending before a court of a third State at the time when
Όταν η διεθνής δικαιοδοσία έχει βασισθεί στο άρθρο 4 ή στα άρθρα 7, 8 ή 9 ενώ εκκρεμεί διαδικασία ενώπιον δικαστηρίου τρίτου κράτους κατά το χρόνο κατά τον οποίο δικαστήριο κράτους μέλους επιλαμβάνεται προσφυγής με το ίδιο αντικείμενο
Where jurisdiction is based on Article 4 or on Articles 7, 8 or 9 and an action is pending before a court of a third State at the time when a court in a Member State is
Όταν η διεθνής δικαιοδοσία έχει βασισθεί στο άρθρο 4 ή στα άρθρα 7, 8 ή 9 ενώ εκκρεμεί διαδικασία ενώπιον δικαστηρίου τρίτου κράτους κατά το χρόνο κατά τον οποίο δικαστήριο κράτους μέλους έχει επιληφθεί προσφυγής συναφούς με την προσφυγή που εκκρεμεί ενώπιον δικαστηρίου στο τρίτο κράτος,
Where jurisdiction is based on Article 4 or on Articles 7, 8 or 9 and an action is pending before a court of a third State at the time when a court in a Member State is seised of an action which is related to the action in the court of the third State,
Όταν η διεθνής δικαιοδοσία έχει βασισθεί στο άρθρο 4 ή στα άρθρα 7, 8 ή 9 ενώ εκκρεμεί διαδικασία ενώπιον δικαστηρίου τρίτου κράτους κατά το χρόνο κατά τον οποίο δικαστήριο κράτους μέλους επιλαμβάνεται προσφυγής με το ίδιο αντικείμενο και την ίδια αιτία και μεταξύ των ιδίων διαδίκων όπως και η διαδικασία ενώπιον
a court in a Contracting State, whose jurisdiction is based on Article 2 of the Convention, is precluded from declining,
του οποίου η διεθνής δικαιοδοσία διαπιστώθηκε βάσει του άρθρου 2 της Συμβάσεως, να αποποιηθεί κατά διακριτική ευχέρεια τη διεθνή δικαιοδοσία του,
where the jurisdiction of a court of a Contracting State is based on Article 2 of the Convention(provided that it does not come up against the exclusive jurisdiction rules in Articles 16
η διεθνής δικαιοδοσία δικαστηρίου συμβαλλομένου κράτους διαπιστώνεται βάσει του άρθρου 2 της Συμβάσεως(εφόσον η εν λόγω δικαιοδοσία δεν προσκρούει στους κανόνες αποκλειστικής διεθνούς δικαιοδοσίας που προβλέπονται στα άρθρα 16
Existing cooperation agreements are based on Article 235 of the EC Treaty.
Παλαιότερες συμφωνίες συνεργασίας βασίζονται στο άρθρο 235 της συνθήκης.
The new procedures are based on Article 136 of the EU Treaty.
Οι νέες διαδικασίες στηρίζονται στο άρθρο 136 της Συνθήκης ΕΕ.
This particular proposal is based on Articles 57 and 66 of the Treaty.
Η συγκεκριμένη πρόταση στηρίζεται στα άρθρα 57 και 66 της Συνθήκης.
Results: 130, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek