BASED ON ARTICLE in Greek translation

[beist ɒn 'ɑːtikl]

Examples of using Based on article in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
In support of the action for annulment based on Article 263 TFEU,
Προς στήριξη της ασκηθείσας βάσει του άρθρου 263 ΣΛΕΕ προσφυγής του ακυρώσεως,
As regards the legislative initiatives, these will be based on Article 100a of the Treaty and their adoption will therefore require the active participation of Parliament.
Όσον αφορά τις νομοθετικές πρωτοβουλίες, αυτές θα βασίζονται στο άρθρο 100Α της Συνθήκης και ως εκ τούτου θα απαιτούν μια ενεργό συμμετοχή του Κοινοβουλίου στη διαδικασία έγκρισής τους.
the Commission submitted to the Council a proposal for a Decision based on Article 130s of the Treaty concerning the Altener programme for the period 1993-97.2.
η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο την πρόταση απόφασης, με βάση το άρθρο 130 Ρ της Συνθήκης, για το πρόγραμμα Altener για την περίοδο 1993-1997(2).
The EU common commercial policy is based on Article 207 of the Treaty on the Functioning of the European Union(TFEU).
Τι είδους εμπορικές συμφωνίες υπάρχουν;Η κοινή εμπορική πολιτική της ΕΕ βασίζεται στο άρθρο 207 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης(ΣΛΕΕ).
A new Excessive Imbalance Procedure(EIP) is created, based on Article 121.6 of the Treaty.
Θα δημιουργηθεί μια νέα διαδικασία υπερβολικών ανισορροπιών*(ΔΥΑ), βάσει του άρθρου 121 της Συνθήκης.
Unfortunately, this directive is based on Article 95 and I am waiting for the Commissioner to clarify the legal basis to us.
Δυστυχώς, η Οδηγία αυτή είναι βασισμένη στο άρθρο 95, και θα περιμένω και από την Επίτροπο να μας διασαφηνίσει τι γίνεται με τη νομική βάση.
The Commission is proposing that the relevant provisions should be based on Article 43, which is known as the agriculture article..
H Eπιτροπή προβλέπει ότι οι βασικές διατάξεις θα βασίζονται στο άρθρο 43, στο αποκαλούμενο άρθρο της γεωργίας.
Proposal for a Thirteenth Council Directive based on Article 54(3)(g) of the Treaty concerning harmonisation of Member States' laws on takeover bids.
Πρόταση δέκατης τρίτης οδηγίας του Συμβουλίου που βασίζεται στο άρθρο 54(3)(ζ) της Συνθήκης σχετικά με την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τις προσφορές εξαγοράς.
Imposed once a year, usually in September, based on article 103 and the seventh table of‘'the municipalities act of 1985,'' Law 111/1985.
Επιβάλλονται μια φορά τον χρόνο, συνήθως τον Σεπτέμβριο, με βάση το άρθρο 103 και τον έβδομο πίνακα του«περί Δήμων Νόμου του 1985», Ν. 111/1985.
I note that the draft opinion already foresees an alternative solution based on Article 56 of the ECSC Treaty.
Επισημαίνω ότι το σχέδιο γνωμοδότησης προβλέπει ήδη μία εναλλακτική λύση βάσει του άρθρου 56 της Συνθήκης ΕΚΑΧ.
Report based on Article 11 of the framework decision of 29 May 2000(COM(2003)
Εκθεση βασισμένη στο άρθρο 11 της απόφασης-πλαισίου της 29ης Μαΐου 2000 COM(2003)
We use‘The Webalizer' tracking tool based on Article 6(1) Clause 1 Letter f GDPR.
Τα Tracking-Tools που αναφέρονται παρακάτω και χρησιμοποιούνται από εμάς βασίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στ ΓΚΠΔ.
Based on Article 19 of Directive 2004/18/EC
Με βάση το άρθρο 19 τη Οδηγία 2004/18/ΕΚ
the European Parliament therefore took care in the legislation based on Article 255 EC to extend its scope beyond the three Institutions.
να εpiεκτείνουν το piεδίο εφαρµογής της νοµοθεσίας piου βασίζεται στο Άρθρο 255 Συνθήκης ΕΚ piέρα αpiό τα τρία θεσµικά όργανα.
It is understood that a limited treaty change implies the use of the simplified revision procedure based on Article 48 of the Treaty.
Γίνεται αντιληπτό ότι μια περιορισμένη τροποποίηση της Συνθήκης προϋποθέτει τη χρήση της απλοποιημένης διαδικασίας αναθεώρησης βάσει του άρθρου 48 της Συνθήκης.
This text was the result of a political compromise, necessary to obtain unanimity in the Council(as required for acts based on Article 93 of the Treaty).
Το κείμενο αυτό ήταν το αποτέλεσμα πολιτικού συμβιβασμού που ήταν αναγκαίος για να επιτευχθεί ομοφωνία στο Συμβούλιο(όπως απαιτείται για πράξεις που βασίζονται στο άρθρο 93 της συνθήκης).
Additionally I inform you that according to the Notification 411/2004 which was issued based on Article 49 of Law 91(I)/ 2004, energy products.
Επιπρόσθετα σας πληροφορώ ότι σύμφωνα με την Κ.Δ.Π. 411/2004 η οποία εκδόθηκε με βάση το άρθρο 49 του Νόμου 91(Ι)/2004, τα ενεργειακά προϊόντα τα οποία.
be complementary to the sanctions mechanism based on Article 7 of the TFEU.
θα ήταν συμπληρωματικό στον μηχανισμό κυρώσεων που βασίζεται στο Άρθρο 7 της TFEU.
As a rule the Commission informs the Council when it concludes working agreements based on Article 229.
Συνηθίζεται ή ενημέρωση του Συμβουλίου άπό τήν'Επιτροπή σχετικά μέ τήν σύναψη συμφωνιδν εργασίας βάσει του άρθρου 229.
Based on Article 8 of ERDF, the Initiative has
Με βάση το άρθρο 8 του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης,
Results: 300, Time: 0.1526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek