LIMITS SET in Greek translation

['limits set]
['limits set]
όρια που θέτει
ορίων που ορίζει
ορίων που προβλέπονται
ορίων που θέτει
όρια που ορίζονται
όρια που θέτουν
όρια που τίθενται

Examples of using Limits set in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Today, almost all stations monitoring lead in the air report concentration levels well below the limits set in EU legislation.
Σήμερα, σχεδόν όλοι οι σταθμοί παρακολούθησης των συγκεντρώσεων μολύβδου στον ατμοσφαιρικό αέρα, αναφέρουν επίπεδα συγκέντρωσης σαφώς χαμηλότερα από τα όρια που θέτει η νομοθεσία της ΕΕ.
You may exercise the following rights under the conditions and within the limits set forth in the law.
Μπορείτε να ασκήσετε τα ακόλουθα δικαιώματα υπό τους όρους και εντός των ορίων που ορίζει ο νόμος.
The role of microbiological criteria and limits set in the EU or national law.
Ο ρόλος των μικροβιολογικών κριτηρίων και των ορίων που καθορίζονται στο ενωσιακό ή το εθνικό δίκαιο.
Dust emissions at most of our facilities were much below the limits set by the environmental terms and conditions of their operating permits.
Οι εκποµπές σκόνης στην πλειονότητα των εγκαταστάσεών µας ήταν κατά πολύ χαµηλότερες των ορίων που θέτει η νοµοθεσία και προβλέπονται από τους περιβαλλοντικούς όρους χορήγησης των σχετικών αδειών λειτουργίας.
final floor finish need to be in the limits set in the table below.
του τελικού φινιρίσματος, πρέπει να βρίσκονται στα όρια που ορίζονται στον παρακάτω πίνακα.
As to the first question, every Member State is free, within the limits set by Directive 75/268, to ask for alterations.
Κάθε κράτος μέλος είναι ελεύθερο να προτείνει αλλαγές μέσα στα όρια που καθορίζονται στον Κανονισμό 75/268.
therefore work strictly within the limits set by the legal provisions.
ως εκ τούτου εργάζονται αυστηρά εντός των ορίων που ορίζει ο νόμος.
external credit assessments in accordance with the limits set by the Board.
εξωτερικών αξιολογήσεων σε συνάρτηση με τα όρια που θέτει η διοίκηση.
But these works have to be within the limits set by the laws of physics and chemistry!
Αλλά αυτά τα πράγματα πρέπει να βρίσκονται μέσα στα όρια που θέτουν οι νόμοι της Φυσικής και της Χημείας!
Within the limits set by the annual budget
Εντός των ορίων που θέτει ο ετήσιος προϋπολογισμός
their use is permitted exclusively within the limits set forth in the present clause.
η χρήση οποιουδήποτε περιεχομένου επιτρέπεται αποκλειστικά εντός των ορίων που καθορίζονται στην παρούσα ρήτρα.
The records of the newly imported Students take place within the time limits set each time by the Ministerial Decisions.
Οι εγγραφές των νεο-εισαγόμενων Σπουδαστών λαμβάνουν χώρα μέσα στα χρονικά όρια που ορίζονται κάθε φορά με τις Υπουργικές αποφάσεις.
However, the exact number of cases of relevant fiscal adjustments varies significantly according to the criteria and the limits set by each author.
Ο ακριβής αριθμός όμως περιπτώσεων δημοσιονομικής προσαρμογής ποικίλλει σημαντικά ανάλογα με τα κριτήρια και όρια που καθορίζονται από κάθε μελετητή.
therefore work strictly within the limits set by the legal requirements.
ως εκ τούτου εργάζονται αυστηρά εντός των ορίων που ορίζει ο νόμος.
It is the first time since 2004 that the Commission forecasts a fiscal deficit within the limits set by the Maastricht Treaty.
Είναι η πρώτη φορά από το 2004, που το εκτελεστικό όργανο της Κοινότητας προβλέπει ότι το ελληνικό έλλειμμα θα είναι μέσα στα όρια που θέτει η Συνθήκη του Μάαστριχτ.
It is not easy for a woman to exceed the limits set beforehand for her but that is exactly the challenge here.
Δεν είναι εύκολο για τη γυναίκα να υπερβεί τα όρια που τίθενται από πριν για εκείνη αλλά εδώ ακριβώς είναι η πρόκληση.
with brains wired in similar fashion and subject to limits set by the senses and known to theorists of knowledge, share a lot.
με εγκεφάλους καλωδιωμένους παρόμοια και υποκείμενους στα όρια που θέτουν οι αισθήσεις, μοιράζονται πολλά.
final floor finish needs to be in the limits set in the table below.
του τελικού φινιρίσματος, πρέπει να βρίσκονται στα όρια που ορίζονται στον παρακάτω πίνακα.
The audit in the Member States found that the amounts set as compensation for loss of income were within the limits set by the Regulation.
Με τον έλεγχο στα κράτη μέλη διαπιστώθηκε ότι τα ποσά που καθορίστηκαν ως αντιστάθμιση για την απώλεια εισοδήματος βρίσκονταν εντός των ορίων που θέτει ο κανονισμός.
use of any content is permitted exclusively within the limits set forth in the present clause.
η χρήση οποιουδήποτε περιεχομένου επιτρέπεται αποκλειστικά εντός των ορίων που καθορίζονται στην παρούσα ρήτρα.
Results: 154, Time: 0.0461

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek