LIMITS SET in Slovenian translation

['limits set]
['limits set]
omejitev določenih
mejah določenih
omejitve določene
mejnih vrednosti določenih

Examples of using Limits set in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Parliament has accepted that it can only act within the limits set by the European treaties
je Parlament sprejel, da lahko deluje le v mejah, določenih z evropskimi pogodbami
inparticular: the limits set to ensure the stability of the work equip-ment;the maximum wind speed.
varnost pri delu, zlasti: omejitve, določene za zagotovitev stabilnega delovanja delovne opreme;največjo hitrost vetra.
order the admission of any type of evidence, even beyond the limits set by the Civil Code.
koli na svojo pobudo odredi sprejetje kakršne koli vrste dokaza, celo zunaj meja, določenih s civilnim zakonikom.
Although this is within the limits set by national governments,
Čeprav je ta znotraj vrednosti, ki so jih postavile posamezne vlade,
for the new money, but there were limits set on the amount that could be swapped,
je bila hkrati postavljena omejitev, koliko denarja lahko zamenjajo,
Metals in selected categories of food very rarely exceeded the limits set by law, but there are some occasional cases
Vsebnosti kovin v izbranih kategorijah živil zelo redko presegajo z zakonodajo postavljene mejne vrednosti, vendar občasna preseganja obstajajo
and falling within the limits set by the EC's commitments in the WTO,
spadajo v okvir omejitev, določenih z obveznostmi ES v WTO,
an enforceable nature within the limits set by this Regulation.
so izvršljive v mejah, določenih s to uredbo.
and falling within the limits set by the commitments made within the WTO, should serve to safeguard the Union's participation in
spadajo v okvir omejitev, določenih z obveznostmi v STO, bi morale zajamčiti udeležbo Unije v mednarodni trgovini z nekaterimi proizvodi,
is above the limits set by the Maastricht Treaty
presega zgornjo mejo, določeno z Maastrichtsko pogodbo,
institutions that do not have sufficient information about the individual underlying exposures of a CIU to use the look-through approach may calculate the risk-weighted exposure amount of those exposures in accordance with the limits set in the CIU's mandate
nimajo zadostnih informacij o posameznih osnovnih izpostavljenostih KNP, da bi lahko uporabile pristop vpogleda, izračunajo znesek tveganju prilagojenih izpostavljenosti teh izpostavljenosti v skladu z omejitvami, določenimi v mandatu KNP
institutions that do not have sufficient information about the individual underlying exposures of a CIU to use the look-through approach may calculate the risk weighted exposure amount of those exposures in accordance with the limits set in the CIU's mandate
lahko institucije, ki nimajo zadostnih informacij o posameznih osnovnih izpostavljenostih KNP, da bi lahko uporabile pristop vpogleda, izračunajo znesek tveganju prilagojenih izpostavljenosti teh izpostavljenosti v skladu z omejitvami, določenimi v mandatu KNP
there are limits set by the Treaties which have to be considered when formulating the policy options:
so v pogodbah določne omejitve, ki jih je treba upoštevati pri oblikovanju možnosti politike: Pogodba določa omejitve
I would like to recall that the limits set by the Dutch authorities- which apply only in the Netherlands- cover 43% of the Dutch population,
spomnil pa bi, da omejitev, ki so jo določili nizozemski organi- ki velja samo na Nizozemskem- zajema 43% nizozemskega prebivalstva,
failure to comply with the rules or time limits set in accordance with those provisions
neizpolnjevanje pravil ali časovnih omejitev, opredeljenih v skladu s temi določbami
and falling within the limits set by the commitments made within the WTO,
spadajo v okvir omejitev, določenih z zavezami v STO, bi morali ohraniti
and falling within the limits set by the commitments made within the WTO,
spadajo v okvir omejitev, določenih z zavezami v STO, bi morali ohraniti
There are no limits set for individual personalisation.".
Postavljenih ni nobenih mej pri individualni personalizaciji.".
Please, observe age limits set for individual attractions of the playground.
Upoštevajte spodnjo starostno mejo za uporabo posameznega igrala.
This allows limited flexibility within the limits set out in the own resources Decision.
To omogoča omejeno prilagodljivost v okviru omejitev iz sklepa o virih lastnih sredstev.
Results: 4801, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian