LIMITS SET in Portuguese translation

['limits set]

Examples of using Limits set in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the population were subjected to exposure to radiation in excess of the limits set at Community level.
o pessoal nem a população sofreram exposição à radiação, para além dos limites fixados ao nível comunitário.
I am unhappy with one aspect of the report in that it proposes an extension of the limits set by the Commission for fishery withdrawals.
Há um único aspecto do relatório que não me satisfaz, nomeadamente, o facto este propor uma ampliação dos limites fixados pela Comissão para as retiradas de pescado.
use of any content is permitted exclusively within the limits set forth in the present clause.
o uso de qualquer conteúdo é permitido exclusivamente dentro dos limites estabelecidos na presente cláusula.
Under the supervision within the limits set by the constitution of the Member State concerned, of national authorities at regional level.
Quer a nível regional, sob o controlo de autoridades nacionais dentro dos limites fixados pela Constituição do Estado-Membro em causa.
The results of the repeatability test for sulfur are well within the limits set by ASTM D4294.
Os resultados do teste de repetibilidade para o enxofre estão bem dentro dos limites estabelecidos pela ASTM D4294.
it can not exceed the limits set by God.
ele não pode ultrapassar os limites fixados por Deus.
The values shown in table 2 can only be used if the coefficient of moments redistribution at room temperature respects the limits set in ABNT NBR 6118 5.
Os valores indicados na tabela 2 somente poderão ser utilizados se o coeficiente de redistribuição de momentos à temperatura ambiente respeitar os limites estabelecidos na ABNT NBR 6118 5.
the soul tree are no limits set by the family Bernhard MUSTER.
a árvore da alma não é um limite estabelecido pela família Bernhard MUSTER.
However, some studies have indicated that even concentrations below the limits set by the world health organization(who)
Em contrapartida alguns estudos indicam que mesmo as concentrações abaixo dos limites estabelecidos pela organização mundial de saúde(oms)
Which remains within the limits set by the school's own purposes,
Que se realiza dentro dos limites marcados pelas finalidades próprias da escola,
They are also higher than the limits set for foodstuffs in such cases by the United States, for example,
São também superiores aos limites fixados para géneros alimentícios em casos destes pelos Estados Unidos por exemplo,
the legal sphere- in this case civil law- must in this field take account of the limits set by ethics.
a esfera jurídica- neste caso o direito civil- tem neste campo de atender aos limites estabelecidos pela ética.
the heart rate exceeded the limits set.
a freqüência cardíaca excedia os limites programados.
found in baby food were below the limits set by brazilian, european
encontradas nos alimentos infantis ficaram abaixo dos limites estabelecidos pelas legislações brasileira,
both the hypertensive and the normotensive individuals kept HR below the limits set for the target area.
tanto hipertensos quanto normotensos mantiveram FC abaixo dos limites estabelecidos para a zona-alvo de treinamento.
When and where growth has become unsound and overstepped the limits set by capitalism, we tend to see bubbles,
Quando e onde o crescimento se tornou doentio e ultrapassou os limites estabelecidos pelo capitalismo, vemos as tendências à formação de bolhas,
The limits set above on the level of aid that may be granted for various environmental purposes apply to aid from all sources,
Os limites fixados supra, relativos ao nível de auxílio que pode ser concedido para diversas finalidades ambientais,
comparative purposes by users outside the participating institutions, within the limits set by the applicable confidentiality regimes.
comparativos por utilizadores externos às instituições participantes, dentro dos limites estabelecidos pelos regimes de confidencialidade aplicáveis.
The number of vessels listed shall not exceed the limits set annually in accordance with the procedure referred to in Article 349(2)
As listas contêm um número de navios que não exceda os limites fixados anualmente de acordo com o procedimento referido nos nos 2
considering the limits set by existing resources
considerando os limites definidos pelos recursos existentes
Results: 162, Time: 0.0391

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese