SAME CURRENCY in Greek translation

[seim 'kʌrənsi]
[seim 'kʌrənsi]
ιδίου νομίσματος
ίδια νομίσματα
ίδιο νόµισµα

Examples of using Same currency in English and their translations into Greek

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
GoAir reserves the right to make a refund in the same manner and the same currency used to pay for the Ticket.
Η Alitalia διατηρεί το δικαίωμα να προβεί στην επιστροφή με τις ίδιες μεθόδους και στο ίδιο νόμισμα που χρησιμοποιήθηκαν για να πληρωθεί το Εισιτήριο.
receiver) have the same currency accounts set up within their Stars Accounts.
έχουν φτιάξει λογαριασμούς σε ίδια νομίσματα μέσα στους λογαριασμούς τους στο PokerStars.
receiver) have the same currency accounts set up within their PokerStars accounts.
έχουν φτιάξει λογαριασμούς σε ίδια νομίσματα μέσα στους λογαριασμούς τους στο PokerStars.
SpiceJet reserves the right to make a refund in the same manner and the same currency used to pay for the Ticket.
Η Alitalia διατηρεί το δικαίωμα να προβεί στην επιστροφή με τις ίδιες μεθόδους και στο ίδιο νόμισμα που χρησιμοποιήθηκαν για να πληρωθεί το Εισιτήριο.
Some people with solid social and academic credentials were even suggesting that we PIGS should be prevented from attending the same restaurants and using the same currency shared by the more civilized members of humanity.
Πολλοί άνθρωποι, με σημαντικά κοινωνικά και ακαδημαϊκά εύσημα, έφτασαν στο σημείο να ισχυρίζονται πως εμείς τα«γουρούνια- PIGS» καλά θα κάναμε να μη συχνάζουμε πια στα ίδια εστιατόρια μαζί τους ή να μη χρησιμοποιούμε τα ίδια νομίσματα με την πολιτισμένη ανθρωπότητα.
on both sides, foreign exchange assets denominated in the same currency( for example substitution of a United States dollar Treasury note for a United States dollar Treasury bill),--- foreign exchange swaps,--- any transactions carried out with the national central banks.
περιουσιακών στοιχείων σε συνάλλαγµα εκφρασµένων στο ίδιο νόµισµα( για παράδειγµα αντικατάσταση µεσοπρόθεσµου κρατικού οµολογιακού τίτλου σε δολάρια Ηνωµένων Πολιτειών από ßραχυπρόθεσµο γραµµάτιο του δηµοσίου σε δολάρια Ηνωµένων Πολιτειών),--- οι πράξεις ανταλλαγής νοµισµάτων,--- κάθε πράξη που διενεργείται µε τις εθνικές κεντρικές τράπεζες.
The following foreign exchange transactions shall not be subject to the prior notification procedure:--- any transactions involving on both sides foreign exchange assets denominated in the same currency( for example substitution of a USD Treasury note for a USD Treasury bill),--- foreign exchange swaps,--- any transactions carried out with national central banks of participating Member States.
Εν υπόκεινται στη διαδικασία προηγούµενης γνωστοποίησης οι ακόλουθες πράξεις συναλλάγµατος:--- κάθε πράξη που συνεπάγεται την ανταλλαγή, µεταξύ αµφότερων των αντισυµßαλλοµένων, περιουσιακών στοιχείων σε συνάλλαγµα εκφρασµένων στο ίδιο νόµισµα( για παράδειγµα αντικατάσταση µεσοπρόθεσµου κρατικού οµολογιακού τίτλου σε δολάρια Ηνωµένων Πολιτειών από ßραχυπρόθεσµο γραµµάτιο του δηµοσίου σε δολλάρια Ηνωµένων Πολιτειών),--- οι πράξεις ανταλλαγής νοµισµάτων,--- κάθε πράξη που διενεργείται µε τις εθνικές κεντρικές τράπεζες των συµµετεχόντων κρατών µελών.
The existence of three independent cities with autonomous constitution and the same currency, which have been preserved to this day,
H ύπαρξη επίσης τριών ανεξαρτήτων πόλεων με αυτόνομο πολίτευμα και ίδια νομίσματα τα οποία σώζονται μέχρι σήμερα,
The existence of three independent cities, preserved to this day, with autonomous constitution and the same currency, the size and artistic works of the walls surrounding the city of Arkesini,
H ύπαρξη επίσης τριών ανεξαρτήτων πόλεων με αυτόνομο πολίτευμα και ίδια νομίσματα τα οποία σώζονται μέχρι σήμερα, το μέγεθος και η τέχνη των τειχών της πόλεως Aρκεσίνης,
these funds are directly used for payments to be executed in the same currencies.
τα κεφάλαια αυτά χρησιμοποιούνται άμεσα για πληρωμές που πρέπει να εκτελεστούν στα ίδια νομίσματα.
fixedrate borrowings in the same currencies.
σταθερού επιτοκίου στα ίδια νομίσματα.
This is even with the same currency!
Και μάλιστα με το ίδιο νόμισμα!
We would continue to share the same currency.".
Θα απαντήσουμε με το ίδιο νόμισμα!».
EU countries share the same currency- the euro.
Χώρες της ΕΕ χρησιμοποιούν το ίδιο νόμισμα: το ευρώ.
They borrow and lend in the same currency.
Δανείζουν και δανείζονται με τους ίδιους όρους.
How can Greece and Germany share the same currency?
Μπορεί η Ελλάδα να έχει το ίδιο νόμισμα με τη Γερμανία;?
An account may be opened only twice in the same currency.
Ένας λογαριασμός μπορεί να δημιουργηθεί μόνο δύο φορές στο ίδιο νόμισμα.
It is the same currency that is used in much of Western.
Είναι το ίδιο νόμισμα που χρησιμοποιείται σε μεγάλο μέρος της Δυτικής Ευρώπης.
It is the same currency, since it belongs to the same people.
Το ίδιο νόμισμα είναι, εφόσον ανήκει στους ίδιους ανθρώπους.
The eurozone countries all have the same currency, the euro.
Όλοι μας πιστεύουμε ότι οι χώρες της ευρωζώνης έχουν ένα κοινό νόμισμα, το Ευρώ.
Results: 1101, Time: 0.0429

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek