TO RESTRUCTURING in Greek translation

[tə ˌriː'strʌktʃəriŋ]
[tə ˌriː'strʌktʃəriŋ]
στην αναδιάρθρωση

Examples of using To restructuring in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
From due diligence, valuations and litigation support to restructuring underperforming businesses,
Από due diligence και αποτιμήσεις μέχρι αναδιάρθρωση σε επιχειρήσεις χαμηλών επιδόσεων,
the works council directive, noticeably in relation to restructuring as we have seen several cases recently of major restructuring in multinationals in which workers have not been consulted.
ιδίως σε σχέση με την αναδιάρθρωση, καθώς είδαμε πρόσφατα πολλές περιπτώσεις πολυεθνικών εταιρειών οι οποίες προέβησαν σε σημαντικές αναδιαρθρώσεις χωρίς να ζητήσουν τη γνώμη των ατόμων που εργάζονταν σε αυτές.
immunity of bank officials for actions relating to restructuring and write off) could ease the sale
η παροχή προστασίας στα στελέχη των τραπεζών που ασχολούνται με την αναδιάρθρωση οφειλών και τη διαγραφή χρεών)
let me stress for us the importance of those paragraphs relating to the need to update the framework of legislation relating to restructuring.
επιτρέψτε μου να τονίσω τη σημασία των παραγράφων που αφορούν την ανάγκη εκσυγχρονισμού του νομοθετικού πλαισίου που αφορά την αναδιάρθρωση.
to establish rights for farmers in areas subject to restructuring and/or development programmes.
τη θέσπιση δικαιωμάτων για γεωργούς περιοχών στις οποίες εφαρμόζονται προγράμματα αναδιάρθρωσης ή/και προγράμματα ανάπτυξης.
We therefore propose that Member States can immediately grant temporary cessation aid as a lead-in measure to restructuring and that they can then set up Fleet Adaptation Schemes under which limitations on access to permanent cessation- scrapping- premiums will be lifted.
Προτείνουμε, επομένως, τα κράτη μέλη να προβούν άμεσα στη χορήγηση ενίσχυσης για την προσωρινή παύση, το οποίο θα είναι σαν ένα εισαγωγικό μέτρο για την αναδιάρθρωση, και στη συνέχεια να δημιουργήσουν προγράμματα προσαρμογής στόλου στα οποία θα αρθούν οι περιορισμοί πρόσβασης στην πριμοδότηση της μόνιμης παύσης- διάλυση.
This link to restructuring has to be maintained for the emergency package, however, to have the desired result.
σύνδεση αυτή πάντως με την αναδιάρθρωση θα πρέπει να διατηρηθεί για την έκτακτη δέσμη μέτρων προκειμένου να έχουμε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
who are located in areas subject to restructuring or development programmes.
βρίσκονται σε περιοχές στις οποίες εφαρμόζονται προγράμματα αναδιάρθρωσης ή ανάπτυξης.
this is a decisive contribution to restructuring and maintaining, not only many dozens of jobs in the Azores,
πρόκειται για μια αποφασιστική συνεισφορά στην αναδιάρθρωση και τη διατήρηση όχι μόνο δεκάδων θέσεων εργασίας στις Αζόρες,
It would be desirable to direct a substantial part of the European Globalisation Adjustment Fund to restructuring and retraining in the textile sector,
Θα ήταν επιθυμητό να διοχετευθεί ένα μεγάλο μέρος του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση στην αναδιάρθρωση και στον επαναπροσανατολισμό του τομέα της κλωστοϋφαντουργίας,
a stronger commitment by UNMIK to restructuring the energy sector is required.
απαιτείται μεγαλύτερη δέσμευση από την UNMIK για την αναδιάρθρωση του ενεργειακού τομέα.
Regions play an important role in this regard". Turning more specifically to restructuring, the CoR has set out its position on the future EU guidelines on State aid for rescuing
Πιο συγκεκριμένα, όσον αφορά τις αναδιαρθρώσεις, η ΕτΠ, επιθυμώντας να συμβάλει εκ των προτέρων στον σχετικό διάλογο, υιοθέτησε τη θέση της σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ(αναμένεται να ανακοινωθούν στο
provided that the positive trends with regard to restructuring of industry and privatisation continued.
θα συνεχισθούν οι θετικές τάσεις όσον αφορά την αναδιάρθρωση της βιομηχανίας και τις ιδιωτικοποιήσεις.
we will be contributing decisively to restructuring and maintaining several dozen jobs in the Azores,
χάρη στην έγκρισή της θα συμβάλουμε αποφασιστικά στην αναδιάρθρωση και τη διατήρηση αρκετών δεκάδων θέσεων εργασίας στις Αζόρες,
The measures proposed by the Commission refer to restructuring the Community computer system that provides market access information
Τα μέτρα που προτείνει η Επιτροπή αφορούν την αναδιάρθρωση του συστήματος μηχανογράφησης της Κοινότητας το οποίο παρέχει πληροφορίες και υπηρεσίες για την
perhaps even reduced rather than increased- with a view to restructuring these vineyards so as to improve quality?
αξιοποιηθούν-και ίσως μάλιστα να μειωθούν και όχι να αυξηθούν- με στόχο την αναδιάρθρωση αυτών των αμπελώνων για να βελτιωθεί η ποιότητα;?
it is unlikely that the plan will raise a valid expectation on the part of others that the entity is at present committed to restructuring, because the timeframe allows opportunities for the entity to change its plans.
ένα αδικαιολόγητα μακρύ χρόνο, είναι απίθανο το πρόγραμμα να εγείρει μια βάσιμη προσδοκία προς το μέρος των άλλων ότι η οικονομική οντότητα κατά το παρόν δεσμεύεται σε αναδιάρθρωση, γιατί το πλαίσιο χρόνου παρέχει ευκαιρίες στην οικονομική οντότητα έτσι ώστε να μεταβάλλει τα προγράμματά της.
it is unlikely that the plan will raise a valid expectation on the part of others that the enterprise is at present committed to restructuring, because the timeframe allows opportunities for the enterprise to change its plans.
ένα αδικαιολόγητα μακρύ χρόνο, είναι απίθανο το πρόγραμμα να εγείρει μια βάσιμη προσδοκία προς το μέρος των άλλων ότι η οικονομική οντότητα κατά το παρόν δεσμεύεται σε αναδιάρθρωση, γιατί το πλαίσιο χρόνου παρέχει ευκαιρίες στην οικονομική οντότητα έτσι ώστε να μεταβάλλει τα προγράμματά της.
Previous articleAtiku reaffirms commitment to restructuring.
Προηγούμενο άρθροΗ Sanofi δεσμεύεται να συνεχίσει τις προσπάθειες αναδιάρθρωσης.
Areas subject to restructuring and/or development programmes.
Σε περιοχές με προγράμματα αναδιάρθρωσης ή/και ανάπτυξης.
Results: 6841, Time: 0.0398

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek