IN THAT CONTEXT in Hebrew translation

[in ðæt 'kɒntekst]
[in ðæt 'kɒntekst]
בהקשר זה
in this context
in this regard
in this connection
in relation to it
with this
ב ה הקשר זה
in this context
in this regard
in this connection
in relation to it
with this
במסגרת זו

Examples of using In that context in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And it's in that context I use the word suicide.
בכך שאינם לוקחים את הנשימה הבאה ובהקשר זה השתמשתי במילה התאבדות.
he decided to do a project on looking at leadership in that context.
והוא החליט לעשות פרויקט הבוחן מנהיגות בהקשר הזה.
the word, at that moment, in that context, seemed beautiful.
וברגע ההוא, בהקשר ההוא, המלה נראתה לי יפהפייה.
During that meeting, I immediately told him in no uncertain terms that I wouldn't even hear of such offers in that context.”.
הדגשתי בפניו באופן מיידי באותה פגישה שאני לא מוכן אפילו לשמוע על הצעות כאלה במסגרת הזו".
In that context, establishing a homeland for the Jewish people in the land to which they had such strong historical and religious ties was the right
בהקשר זה, יצירת מולדת עבור העם היהודי בארץ שאליה היו לו קשרים היסטוריים ודתיים כה חזקים,
In that context it is very interesting to know that the country's largest news agency(the Algemeen Nederlands Persbureau;
בהקשר זה מעניין מאוד לדעת שסוכנות הידיעות הגדולה ביותר במדינה("אלגמיין נדרלנדס פרסבארה"),
In that context we have been involved in all the changes occurring in standardisation during that time
במסגרת זו ליווינו את כל השינויים שהתרחשו במרחב התקינה בשנים הללו, ואת הפעילות הענפה
In that context, I would also argue that venues like the literary festivals held in Lahore,
בהקשר זה, אני טוען שאירועים כמו הפסטיבלים הספרותיים שנערכים בלאהור, איסלמבד וקראצ'י צריכים
actions taken in that context, such as forced transfers, evictions and demolitions.
ופעולות המתקיימות בהקשר זה, כמו טרנספר כפוי, פינוי והריסה.
One of the prisoners, who was responsible for the murder of a young Jewish boy, said in that context that in paradise she would meet mythological male figures from the Islamic past.
אחת האסירות, שיזמה רצח של נער יהודי אמרה בהקשר זה כי בגן עדן תיפגש גם עם דמויות מיתולוגיות של גברים מהעבר האסלאמי.
asks questions of Haredi men to understand how he ought to educate his son in that context.
וחוקר גברים חרדיים כדי להבין כיצד עליו לחנך את בנו בהקשר זה.
In that context, the Special Coordinator discussed the idea of a long-term reconstruction hudna under the umbrella of the Palestinian Government of National Consensus,
בהקשר זה, סרי דן ברעיון של רגיעה ארוכת טווח לצורך שיקום תחת המטרייה של ממשלת האחדות הפלסטינית,
In that context many hours were devoted to studying the racism that was aimed at the Jews in Europe,
בהקשר זה הוקדשו שעות רבות ללימוד הגזענות שהופנתה כנגד היהודים באירופה,
In that context, the end of the military government in 1966 ushered in the possible beginning of a process that would have turned the state of Israel into the only democracy in the Middle East.
בהקשר זה, הסרתו של הממשל הצבאי בשנת 1966 בישרה על ראשיתו האפשרית של תהליך שהיה הופך את מדינת ישראל לדמוקרטיה היחידה במזרח התיכון.
In that context, Israel has made enough compromises and shed sufficient blood over the past decade not to be expected to make further
בהקשר זה, ישראל עשתה מספיק ויתורים והקיזה מספיק דם במהלך העשור האחרון ולכן אין לצפות ממנה לויתורים חד-צדדיים נוספים,
In that context, perhaps Mr. Williams agreed to the humiliation of the discovery that he had falsified a war story to show the public the importance of using discernment about mainstream media information.
בהקשר זה, אולי מר ויליאמס הסכים להשפלה של הגילוי שהוא סילף סיפור מלחמה כדי להראות לציבור את החשיבות של שימוש בהבחנה לגבי מידע שמגיע מהתקשורת.
However, while some issues may seem to you logical in that context, others could be considered a far stretch,
עם זאת, בעוד שכמה נושאים אולי נראים לכם הגיוניים בהקשר זה, אחרים יכולים להיחשב מתיחה, והסרט והתגובה החריפה
In that context, Israel has made enough compromises and shed sufficient blood
בהקשר זה, ישראל עשתה מספיק ויתורים והקיזה מספיק דם במהלך העשור האחרון,
shall be discussed in that context below).
ועוד תידון בהקשר זה בהמשך).
In that context, one must beware from persistency that lacks the love to what we do. This will lead us in the end to becoming indifferent and to inertia- which are the greatest enemies of victory and success.
ובהקשר הזה צריך לציין שהתמדה ללא צורך ללא הגדרת מטרה וללא אהבה למה שאנחנו עושים תוביל אותנו בסופו של דבר לשאננות שהיא אויב גדול של המצוינות.
Results: 79, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew