THE CONTEXT in Hebrew translation

[ðə 'kɒntekst]
[ðə 'kɒntekst]
ה הקשר
context
connection
regard
relation
relationship
respect
link
מסגרת
framework
frame
context
setting
part
scope
הקונטקסט
בהקשר
context
connection
regard
relation
relationship
respect
link
להקשר
context
connection
regard
relation
relationship
respect
link
וההקשר
context
connection
regard
relation
relationship
respect
link
הקונ ה טקסט

Examples of using The context in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recovery can take place only in the context of relationships;
ההחלמה יכולה להתנהל רק בתוך הקשר של יחסים;
In fact, the dress also defines the context of the society.
למעשה, הבגד גם מגדיר את הרקע של החברה.
The objective is to focus on tasks within the context they are assigned.
האתגר הוא להתמקד במטלות בתוך המסגרת שהן ניתנו.
First, let me explain the context.
קודם כל, אסביר את הרקע.
You look up and clear the definition that fits the context.
אתה מחפש במילון ומבהיר את ההגדרה שמתאימה להקשר.
Deals with these challenges in the context of different systems.
התייחס לנושאי ממשל מאתגרים אלה בהקשרים שונים.
Recovery can take place only within the context of relationships;
ההחלמה יכולה להתנהל רק בתוך הקשר של יחסים;
Recovery can only take place within the context of relationships;
ההחלמה יכולה להתנהל רק בתוך הקשר של יחסים;
However when experienced with discipline, within the context of a blessed union,
ואולם כאשר חוווים אינטימיות מתוך משמעת, בתוך מסגרת נישואין מקודשים,
on an industrial scale, but such destruction is inevitable within the context of a colonial project that seeks control over both physical
הרס כזה הוא בלתי נמנע בתוך הקונטקסט של פרויקט קולוניאלי שמבקש לשלוט בשטח,
In order to create a sustainable governing system, political parties will have to agree to work within the context of a constitution, and to accept the results of elections as the basis for power.
על מנת לכונן מערכת ממשל בת-קיימא יצטרכו הצדדים הפוליטיים להסכים לעבוד בתוך מסגרת חוקתית ולקבל עליהם את תוצאות הבחירות.
I'm against asking people to sign a release, because the context changes and sometimes a person may regret something they said, so the signature doesn't really matter.
אני מתנגד להחתים אנשים על טופס ויתור כי קונטקסט משתנה ואדם לפעמים מתחרט על דברים שאמר ולכן חתימתו אינה ממש משנה.
The above examples illustrate research that can be done within the context of contemporary computer science departments.
הדוגמאות לעיל מתארות מחקר שניתן לבצע בתוך הקונטקסט של מדעי המחשב היום.
CIT provides a forum for effective problem-solving regarding the interaction between the criminal justice and mental health care systems and creates the context for sustainable change.
המודל מספק פורום לפתרון בעיות יעיל בכל הנוגע לאינטראקציה בין המערכת המשפטית הפלילית לבין מערכת בריאות הנפש ויוצר קונטקסט לשינוי בר-קיימא.
Additionally, songs, plays and dance are also"memory supportive" aids as the context facilitates the memorization process.".
בנוסף, שיר/הצגה/ריקוד מהווים גם'תומכי זיכרון' שכן הקונטקסט מקל על פעולת הזכירה.".
The Jews are also demonized outside the context of the conflict- as a corrupt nation from its very beginning and as enemies of Islam since its early days.
ליהודים נעשית דמוניזציה גם מחוץ להקשר הסכסוך- כאומה מושחתת מתחילת קיומה וכאויבי האסלאם מאז ימיו הראשונים.
are important to your understanding of the material, but you cannot discern from the context.
ואין אפשרות להבין את פירושם מתוך הקונטקסט.
CIT provides a forum for effective problem solving regarding the interaction between the criminal justice and mental healthcare systems and creates the context for sustainable change.
המודל מספק פורום לפתרון בעיות יעיל בכל הנוגע לאינטראקציה בין המערכת המשפטית הפלילית לבין מערכת בריאות הנפש ויוצר קונטקסט לשינוי בר-קיימא.
And that means we examine the laws and the context for what happened, as well as the specifics of the incident.".
וזה אומר לבחון את החוקים וההקשר של מה שקשה, בנוסף לפרטי המקרה הזה".
And the only purpose that these legs can serve, outside the context of the film, is to provoke the senses and ignite the imagination.
והתכלית היחידה שהרגליים האלו משרתות, מחוץ להקשר של הסרט, היא לעורר את החושים ולהצית את הדימיון.
Results: 2584, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew