THE CONTEXT in Turkish translation

[ðə 'kɒntekst]
[ðə 'kɒntekst]
bağlam
context
i̇çerik
content
context
ingredient
durum
situation
status
case
condition
state
occasion
position
how
's
things
konuyu
subject
point
this
topic
issue
thing
matter
have
theme
plot
bağlamı
context
bağlamını
context
içeriği
content
context
ingredient

Examples of using The context in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Experts who don't know the context.
İçeriği bilmeyen uzmanlar ise.
What's the context?
Hangi bağlamda söylenmiş?
Do you remember the context?
İçeriğini hatırlıyor musun?
I was only Han Solo because the context demanded it.
Sırf içerik gerektirdiği için Han Solo olmuştum.
It depends largely on the context.
O büyük oranda içeriğe bağlı.
Which is why I hope the Admiral reads the complete log and understands the context.
İşte bu amiral Cainin… tüm kayıtları okuyup durumu anlamasını… isteme nedenim.
It depends on the context.
O, içeriğe bağlıdır.
The context has changed but don't forget what I said at the Gateway.
Şartlar değişti sana yolda ne söylediğimi unutma.
She was the first person to write about the Third Reich in the context of Western civilization.
Batı uygarlığı kapsamında Nazi Almanyasını kaleme alan ilk kişi.
A sin is a sin no matter the context.
Günah günahtır, şartlar ne olursa olsun.
No, it is if you understand the context.
Hayır. Tanıyınca anlarsın. Öyle.
In order to create the context, you have to do research on your victim.
Koşulları yaratmak için de kurbanın üstünde araştırma yapmalısın.
It's really all depending on the child, and the context in which they see it, actually.
Bu gerçekten, çocuğa ve izlediği ortama bağlı açıkçası.
Yes.- Nietzsche. Have you got the context?
Evet, Nietzsche. Kaynak var mı?
Other attempts to modify general relativity have been made in the context of cosmology.
Genel görelilik değiştirmek için diğer girişimler kozmoloji kapsamında yapılmıştır.
This feature is also available through the context menu of Windows Explorer,
Bu özellik, Windows Gezgininin bağlam menüsü aracılığıyla
The context, as always, is rapidly going to disappear, even if they ever understood it in the first place.
İçerik her zamanki gibi hızlıca yok oluyor ilk başta anlamış olsalar bile.
That his motive for committing these brutal murders can be understood. It's only when you understand the context and their relationship and Mr. Simpson's jealousy.
Yalnızca bağlam ve ilişki anlaşıldığında… ve Bay Simpsonın kıskançlığı anlaşıldığında… bu şiddetli cinayetleri işleme sebebi anlaşılabilir.
Even if they ever understood it in the first place. The context, as always, is rapidly going to disappear.
İçerik her zamanki gibi hızlıca yok oluyor… ilk başta anlamış olsalar bile.
it becomes incredibly important that what you share becomes the context of shared narrative, becomes the context in which we live.
paylaştıklarımızın paylaşılan öykünün bağlamı, içinde yaşadığımız bağlam hale gelmesi önem kazanıyor.
Results: 89, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish