MIDDLE CLASSES in Hebrew translation

['midl 'klɑːsiz]
['midl 'klɑːsiz]
מעמד הביניים
middle class
a middle-class
המעמד הבינוני
middle class
עמדות ה ביניים
מעמד ה ביניים
middle class
a middle-class
מעמד בינוני
middle class

Examples of using Middle classes in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
they denounce the middle classes, they despair of working men, but they adore humanity.
הם מוקיעים את המעמד הבינוני, הם נואשו כליל מבני מעמד הפועלים- אבל הם מעריצים את האנושות.
We middle classes are simply experiencing what the working classes have been through since the 1970s.
אנחנו במעמד הביניים חווים בסך הכול את מה שמעמד הפועלים חווה מאז שנות השבעים.
From Brazil to India, rising middle classes compete with our own, and governments seek a greater say in global forums.
מברזיל ועד הודו, מעמד בינוני עולה מתחרה במעמד הבינוני שלנו, וממשלות שואפות להבעת דעות רבות יותר בפורומים בינלאומיים.
These middle classes wielded important powers,
מעמדות ביניים אלו נשאו בידיהם סמכויות חשובות,
A city of the people and the middle classes, rich and poor,
עירו של העם, של מעמד הביניים, של העשירים ושל העניים,
He has that kind of cleverness you will sometimes find in the middle classes. A cheap sort of intelligence,
הוא ניחן במין תבונה שלעיתים מוצאים בקרב המעמדות הבינוניים מעין כושר הבנה זול, אך יעיל,
From Brazil to India, rising middle classes compete with us, and governments seek a greater say in global forums.
מברזיל ועד הודו, מעמד בינוני עולה מתחרה במעמד הבינוני שלנו, וממשלות שואפות להבעת דעות רבות יותר בפורומים בינלאומיים.
the new coalition partner, to improve the well-being of the lower and middle classes in Germany;
להיטיב עם המעמד הנמוך ועם מעמד הביניים;
squeeze the poor and trample the middle classes.
ומוצצים את דמם של העניים ורומסים את מעמדות הביניים.
By the end of the 19th century, the dacha was popularised as a summer retreat for the upper and middle classes of Russian society.
בסוף המאה ה-19 הפכה הדאצ'ה למקום בילוי מועדף לחופשת הקיץ בקרב המעמד העליון ומעמד הביניים של החברה הרוסית.
Public housing was then supposed to be a solution not only for the lower-income classes but also for the middle classes.
דיור ציבורי אז היה אמור להיות פתרון לא רק למעמדות הכלכליים הנמוכים אלא גם למעמד הביניים.
chiefly the middle classes, have had enough time in which to sober up.
כלומר בעיקר כל שכבות הביניים, כבר הספיקו להתפכח.
we can survive only if we destroy the middle classes of musicians, journalists, photographers.”.
נוכל לשרוד רק אם נהרוס את מעמד הביניים של המוזיקאים, העיתונאים והצלמים'.
Victoria's reign created for Britain the concept of the‘family monarchy' with which the middle classes could identify.
שלטונה של ויקטוריה יצר את הרעיון הבריטי של"מונרכיה משפחתית", שאיתו יכול היה המעמד הבינוני המתפתח להזדהות.
Hence, environmental policies have become a moral strategy based on efficiency-oriented middle classes.
מכאן, כי מדיניות סביבתית הפכו להיות אסטרטגיה מוסרי נוסדה ביעילות, מונחה על המעמד הבינוני.
we can survive if we only destroy the middle classes of musicians, journalists, and photographers.
נוכל לשרוד רק אם נהרוס את מעמד הביניים של המוזיקאים, העיתונאים והצלמים'.
By the end of the 19th century, the dacha became a favorite summer retreat for the upper and middle classes of Russian society.
בסוף המאה ה-19 הפכה הדאצ'ה למקום בילוי מועדף לחופשת הקיץ בקרב המעמד העליון ומעמד הביניים של החברה הרוסית.
it is the wealthy people and the landowners against the middle classes and the labouring classes," he explained.
של האמידים ובעלי הקרקעות כנגד מעמדות הביניים ומעמדות העובדים", הוא הסביר.
By the end of the 19th century, the allotment became a favorite summer retreat for the upper and middle classes of Russian society.
בסוף המאה ה-19 הפכה הדאצ'ה למקום בילוי מועדף לחופשת הקיץ בקרב המעמד העליון ומעמד הביניים של החברה הרוסית.
Private education is often assumed to be concerned only with serving the elite or middle classes, not the poor.
מקובל לחשוב שהמגזר הפרטי מעונין לשרת אך ורק את האליטות או את המעמד הבינוני, לא את העניים.
Results: 85, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew