MIDDLE CLASSES in Russian translation

['midl 'klɑːsiz]
['midl 'klɑːsiz]
среднего класса
middle class
average grade
средний класс
middle class
average grade
средние классы
middle class
average grade
средних классов
middle class
average grade

Examples of using Middle classes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the elementary classes- CE1 and CE2; and the middle classes- CM1 and CM2.
начальные классы НК1 и НК2 и средние классы СК1 и СК2.
this global system will produce freer societies and expanding middle classes, which, in turn, will exert pressure for political freedoms.
эта глобальная система приведет к созданию свободных обществ и увеличению численности среднего класса, который, в свою очередь, будет добиваться политических свобод.
causing greater social and economic disparity between working and middle classes.
вызывает усиление социально-экономической диспропорции между работниками и средними классами.
are increasing social and economic disparity between working and middle classes.
вызывает усиление социально-экономической диспропорции между работниками и средними классами.
A potential area for such work is in the lower and middle classes of schools, which are not covered by the human rights syllabus.
Резервом в этой области остаются младшие и средние классы средних школ, не охватываемые курсом" Права человека.
The load should be gradually increased from the beginning to the middle classes and gradually decrease from the middle to the end of them.
Нагрузку следует постепенно повышать от начала к середине занятий и так же постепенно снижать от середины к концу их.
In the 50-s growth in living standards and expanding middle classes resulted in stabilizing the social situation.
В 50- е рост жизненного уровня и расширение средних слоев привели к стабилизации социальной ситуации.
was a form of elimination of private ownership of business by upper and middle classes.
стала своеобразной формой ликвидации частной собственности крупной и средней буржуазии.
They concern, at the cantonal level, the parliamentary initiative on affordable housing for families and the middle classes(Grand Conseil No. 57/2011) and the popular initiative on more affordable housing.
На кантональном уровне речь идет о парламентской инициативе относительно жилья с умеренной квартирной платой для семей и лиц среднего класса( Большой совет№ 57/ 2011), а также о народной инициативе" Больше жилья с доступной квартирной платой.
the highly skilled middle classes, demanding better lifestyles,
высококвалифицированные группы среднего класса, требующие улучшения образа жизни,
a centre-right party with a base in business and the middle classes that has been predominantly conservative
правоцентристскую партию с опорой на бизнесменов и средний класс, которая была преимущественно социал- консервативной,
in line with growing middle classes, increased connectivity,
с ростом численности среднего класса, расширением коммуникационных возможностей,
The analysis then estimates the thresholds that separate the upper and lower middle classes from the poor and vulnerable groups using HBS data,
Затем анализ оценивает пороговые значения, которые отделяют верхний и нижний средние классы от бедных и уязвимых групп, используя данные ОБДХ,
In Britain, while the middle classes had been pacified by their inclusion in the extension of the franchise in the Reform Act 1832,
В Великобритании средний класс был успокоен общим предоставлением гражданских прав, закрепленных в реформе
Voluntary opting out on the part of the middle classes may be as serious a problem from the perspective of social integration as is privileged access by the middle classes to public services.
Добровольный отказ среднего класса от услуг системы может быть такой же серьезной проблемой в плане социальной интеграции, как и преимущественный доступ среднего класса к социальным услугам.
In Iraq, hyperinflation has decreased the buying power of the poor and even middle classes as the price of essential commodities has sky-rocketed,
В Ираке гиперинфляция привела к снижению покупательной способности бедных слоев населения и даже средних классов: цены на основные товары стремительно выросли,
However, their efforts were unable to stop the spread of revolutionary movements: the middle classes had been deeply influenced by the ideals of the French revolution,
Однако, их усилия были неспособны остановить распространение революционных движений: средние классы были под сильным влиянием идеалов демократии французской революции,
While the middle classes get lumbered with the debt- amounting to $22 trillion of“public” debt so far
В то время как средний класс обременен долгами- на сегодняшний день составляющими 22 триллиона долларов“ государственного” долга
while the working and middle classes usually earn less than half of the national income.
на долю рабочих и среднего класса обычно приходится менее половины объема национального дохода.
large numbers of whites in the upper and middle classes who could afford it pulled their children from the integrated public school system
большое количество белых в верхние и средние классы, кто мог позволить себе его забирают детей из интегрированной системы государственных школ
Results: 74, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian