Examples of using Stanza in English and their translations into Hebrew
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
or even a stanza of one's own performance.
which is probably the more accurate reading of this stanza.
Stanza VII. continues the history,
The repetition in each stanza underscores the ebb and flow of Jewish history- sometimes we're down,
The fourth and final stanza repeats the structure of the one that precedes it.
as is evident even before we reach stanza 4, when the speaker vows:"Surely I composed and stilled my soul"!
In Psalm 47, we discussed at length the progress and development between stanza 1 and stanza 2(pp. 166-172).
From this first stanza, he incorporated the story of the slaying of the evil Jabberwock, and the son who triumphantly returns home to his father.
Stanza III. describes the Re-awakening of the Universe to life after Pralaya.
Later in this section, we will analyze stanza III of our psalm,
The middle stanza in our psalm, stanza 3, struggles with this danger,
held as an unanswered question, why was this stanza so important to me?
the entire complaint in stanza I is longer than the entire supplication in stanza II by seven words.
Stanza -7- continues the history,
in the English language, and the first to use a nine-line stanza.
the fifth stanza(four lines) and the complete sixth stanza(eight lines) from"Ievan Polkka".
One component of this parallelism is the third line of each stanza:"we were like dreamers"-"we were glad.".
In the first two lines we still hear about the distress and the urgent appeal of stanza a:“Who can stand?!”!
This allusion becomes explicit at the end of this half, in its third stanza, which is an open reproach of those who toil in vain:"It is vain for you…."[2].
He becomes the subject of the three clauses constituting this stanza, and his various actions stand at the heart of the stanza, though in constant connection to God's actions in his regard.