THE CONTEXT IN WHICH in Hebrew translation

[ðə 'kɒntekst in witʃ]
[ðə 'kɒntekst in witʃ]
ה ה הקשר ש ב
the context in which
באיזה ה קשר
את הקונ ה טקסט ש ב

Examples of using The context in which in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Even in the past we did not ignore the context in which we act, and in this respect it could even be said that there is nothing new in Experience Design.
הרי גם בעבר לא התעלמנו מהקונטקסט בו אנו פועלים, מבחינה זו ניתן אף לומר שאין בעיצוב התנסויות כל חדש.
Hyde found that gender differences seem to depend on the context in which they were measured.
הייד מצאה שההבדלים בין המינים תלויים בהקשר שבו נמדדו.
the viewer and the context in which it is presented.
ולהקשר שבו היא מוצגת.
This shift in address was a critique of not only a political system but also the context in which art was made and displayed.
שינוי זה של הנמען היווה ביקורת שהופנתה לא רק אל המערכת הפוליטית אלא גם אל ההקשר שבו אמנות נוצרה והוצגה.
the environment, the context in which things happen.
על הסביבה, על ההקשר, שבו הדברים מתרחשים.
as the meaning of words depends on the context in which they're used.
שמשמעותן של מילים תלויה בהקשר שבו משתמשים בהן".
GC9 To be able to comprehend and analyze complex propositions critically, in the context in which they occur.
הבנה וניתוח CG5.- של טענות מורכבות, באופן ביקורתי, בהקשר שבו הם מוצגים.
The meaning of a word is discovered by the context in which it is used.
משמעות של מילה נקבעת על ידי השימוש בה בהקשר שבו היא מופיעה.
what the dark did, show you what was said, and the context in which it was said.
להראות לכם מה נאמר, ואת ההקשר בו זה נאמר.
Furthermore, Hyde found that gender differences seem to depend on the context in which they were.
יתר על כן, הייד מצאה שההבדלים בין המינים תלויים בהקשר שבו נמדדו.
to clean the furniture, because your brain uses the context in which the word appears.
המוח שלכם לוקח בחשבון את ההקשר שבו מופיעה המילה.
The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate.
ה"מבצע" מיישם מדיניות אשר לוקחת בחשבון את מצב הסביבה ואת ההקשר בו אנו פועלים.
No direct link shall be made to any content whatsoever outside the context in which it originally appeared.
אין לקשר ישירות לתכנים כלשהם מחוץ להקשר שבו הופיעו במקור.
as the meaning of words depends on the context in which they're used.
שמשמעותן של מילים תלויה בהקשר שבו משתמשים בהן.
Furthermore, Hyde found that gender differences seem to depend on the context in which they were measured.
יתר על כן, הייד מצאה שההבדלים בין המינים תלויים בהקשר שבו נמדדו.
cultured person who understands the context in which you're working.
תרבותי, שתבין את הקונטקסט שבתוכו אתה פועל.
Darden achieves this aim by both the global content of the curriculum and the context in which we deliver it.
דארדן משיג מטרה זו על ידי שני התוכן הגלובלי של תכנית הלימודים וההקשר שבו אנו מספקים אותו.
It is a reasonable assumption that the legal advice validates offenses while ignoring the context in which they are perpetrated," she says.
סביר להניח שהייעוץ המשפטי מכשיר עבירות, תוך שהוא מתעלם מהקונטקסט שבו הן מתבצעות", היא אומרת.
this piece is a continuous research, with each performance being different and influenced by the context in which it takes place.
כשכל מופע שלה הוא שונה ומושפע מההקשר שבו הוא מתרחש.
as the meaning of words depends on the context in which they're used.
שמשמעותן של מילים תלויה בהקשר שבו משתמשים בהן".
Results: 79, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew