WITHIN THE SCOPE in Hebrew translation

[wið'iːn ðə skəʊp]
[wið'iːn ðə skəʊp]
במסגרת
in the framework
within
as part
in the frame
in the context
during
within the scope
whereby
in the course
in its
בתוך הטווח
בתחום
in the field
in the area
in the industry
in the sector
in the business
in the realm
in the sphere
in the domain
in this space
on the subject
במרחב
in space
in the area
in the region
spatial
in the expanse
in the zone
בתוך היקף
within the scope
ב מסגרת
in the framework
within
as part
in the frame
in the context
during
within the scope
whereby
in the course
in its
ב ה תחום
in the field
in the area
in the industry
in the sector
in the business
in the realm
in the sphere
in the domain
in this space
on the subject
בגדריו
בגדרה
in gedera
within the scope

Examples of using Within the scope in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Links to external websites are not within the scope of responsibility of the author.
קישורים לאתרים חיצוניים אף הם אינם בתחום אחריותו של המחבר.
We have investigated and found that the Three Realms mentioned in religions are only within the scope of our nine major planets.
בדקנו וגילינו ששלושת העולמות שמדובר עליהם בדתות הם רק בתוך הטווח של תשעת כוכבי הלכת העיקריים[9] שלנו.
Plausibly, information pertaining to someone's habits, actions or personality could be considered behavioral information within the scope of the definition.
סביר להניח, כי מידע הנוגע להרגלים, למעשים או לאישיות של מישהו יכול להיחשב למידע התנהגותי במסגרת ההגדרה.
If you offend Him within the scope of His“jurisdiction,” then He will not spare you.
אם תפגעו ב היא ב מסגרת" אזור השיפוט" של היא, היא לא תחוס עליכם.
CAD has become an especially important technology within the scope of computer-aided technologies,
טכנולוגיית CAD הפכה לחשובה במיוחד במרחב של טכנולוגיות בעזרת מחשב,
This Code of Ethics is designed to guide human relations within the scope of Fundação Getulio Vargas.
קוד אתי זה נועד להנחות את יחסי האנוש בתחום של Fundação Getulio Vargas.
it is just that little bit of stuff of mankind at the lowest level within the scope of the Buddha Fa.
המועטים האלה של הגזע האנושי, שהוא הנמוך ביותר בתוך הטווח של פא הבודהא.
has been accredited and approved by the universities within the scope of accreditations and validations.
שכמובן אושרו על ידי האוניברסיטאות ואושרו במסגרת ההסמכות והתעודות.
To God, as long as they can be observed by His eyes and are within the scope of His sovereignty, they actually exist.
בעיני אלוהים, כל עוד עיניו יכולות לצפות בהם והם בתחום ריבונותו, הם מתקיימים בפועל.
Perhaps this means we could include a GIF program on our CD-ROM and claim to be acting within the scope of the Unisys permission--or perhaps not.
אולי זה אומר שיכולנו לכלול תוכנות לקבצי GIF בCD-ROM שלנו ולטעון שאנו פועלים במסגרת ההרשאות של Unisys-- ואולי לא.
But now they have a weapon that could destroy all ascended beings within the scope of an entire galaxy in one fell swoop.
אבל עכשיו יש להם נשק אשר מסוגל להשמיד כל ישות נעלה במרחב של גלקסיה שלמה בבת אחת.
control roads important in order to discover errors within the scope of the module are tested.
בדיקה של בקרת כבישים חשוב כדי לגלות שגיאות בתוך הטווח של המודול.
Any company finds itself dealing with projects that are not within the scope of its normal operations.
חברה מוצאת את עצמה מתמודדת עם פרויקטים שאינם בתחום הפעילות הרגיל שלה.
We believe that any speech that challenges national sovereignty and social stability is not within the scope of freedom of speech.
אנחנו מאמינים שהתבטאויות שמציבות אתגר לריבונות הלאומית שלנו והיציבות החברתית שלנו לא נכלל במסגרת חופש הביטוי.
Then confronting this persecution is, naturally, also within the scope of your cultivation.
אז להתנגד לרדיפה הזאת, באופן טבעי, זה גם בתוך הטווח של הטיפוח שלכם.
which is determined as a market within the scope of the new tourism and promotion strategy.
נקבע כ שוק ב ה בתחום האסטרטגיה החדשה לתיירות וקידום.
it appears that pornographic broadcasts fall within the scope of at least two basic rights: freedom of expression and freedom of occupation.
שידורים פורנוגרפיים נופלים לפחות לגדר שתי זכויות-יסוד: חופש הביטוי וחופש העיסוק.".
A god looks at, within the scope of his abilities, the outcomes of what will happen with all the particles in the cosmos as they relate to one thing.
אלוהות מסתכלת, במסגרת הטווח של היכולות שלה, על התוצאות של מה שיקרה עם כל החלקיקים בקוסמוס ביחס לאיזה שהוא דבר.
The things that man can experience are all within the scope of normal humanity and cannot exceed the range of thoughts in the normal human mind.
הדברים שהאדם יכול לחוות נמצאים כולם בטווח האנושיות הרגילה ולא יכולים לחרוג מטווח המחשבות שבדעת אנושית רגילה.
Each vessel is within the scope of this normative document,
כלי כל הוא בתחולת מסמך נורמטיבי זה,
Results: 123, Time: 0.1205

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew