THEY REPLIED in Hindi translation

[ðei ri'plaid]

Examples of using They replied in English and their translations into Hindi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They replied:“Allah and His Prophet know best.”.
लोगों ने कहा अल्लाह और उसका रसूल बेहतर जानते हैंl।
So they replied him that today he was not left the shrine.
इसके बाद लोगों ने उन्हें याद दिलाया कि आज नवरोज नहीं नवरेह है।
And they replied: no. They had everything they needed.
नहीं, वे कहते हैं कि उनके पास वे सभी साक्ष्य हैं जिनकी उन्हें आवश्यकता है।
To which they replied with a plaintive,‘No'.
जिसके जवाब में हज़ारों लोगों ने‘नहीं' कहा।
They replied,‘The Lord needs it.'”.
कहते हैं,‘प्रभु को इसकी आवश्यकता है।
They replied,"A day
वॆ कहेंगेः"एक दिन
They replied“Your mouth is twisted”.
वो बोली,“आपका मुँह गंदा हो गया है।
They replied,“We have not read this.”.
कहते हमने तो यह सब नहीं पढ़ा।
They replied,“No one has ever asked us that before.”.
कोई से पूछेंगे तो कहेंगे हमने शुरू से कोई मेहनत नहीं की।
They replied:"What is the point of seeing the end of the street?
तो उसने कहा, खोपड़ी में गौर से देखने को क्या है?
They replied, Yes, Lord.
तो उन्होंने जवाब दिया जी साहब।
They replied‘No- we only do meat and fish'.
तो उसका जवाब था कि"नहीं हम बातें नहीं करते, केवल मछली पकड़ते हैं।
They replied,“O Neb, we do not need to defend ourselves before you.
वह लोग कहने लगे ऐ हूद तुम हमारे पास कोई दलील लेकर तो आए नहीं।
We have seven loaves,' they replied.
मेरे पास सात अशर्फियाँ है" उसने उत्तर दिया-।
Mar 10:37 They replied,“Let one of us sit at your right
उन्होंने कहा,"हम बैठ सकते हैं
They replied,'We have been here for a day or part of a day.'.
वे बोले,"हम यही कोई एक दिन या एक दिन से भी कम ठहरें होंगे।
They replied,“We cannot water[our animals]
उन्होंने कहा,"हम उस समय तक पानी नहीं पिला सकते,
They replied:“ Believe on the Lord Jesus and you will get saved,
उन्होंने जवाब दिया:“ प्रभु यीशु मसीह पर विश्वास कर,
When they were asked what they would put in their place they replied,“ We will see when we have accomplished that.”.
इस बारे में जब गांगुली से पूछा गया तो उन्होंने कहा,‘‘हम देखेंगे कि क्या होता है।
They replied,"Glory be to You. You alone are free from defect. We possess only that much knowledge which You have given us. Indeed You alone are All-Knowing and All-Wise.
वे बोले,"पाक और महिमावान है तू! तूने जो कुछ हमें बताया उसके सिवा हमें कोई ज्ञान नहीं। निस्संदेह तू सर्वज्ञ, तत्वदर्शी है।
Results: 213, Time: 0.0385

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hindi