I'M GOING TO DO in Italian translation

[aim 'gəʊiŋ tə dəʊ]
[aim 'gəʊiŋ tə dəʊ]
farò
do
make
take
go
get
deal
do i do
have
faro
lighthouse
i will
beacon
i'm gonna
flagship
i'm gonna do
headlight
i'm going to do
am going
light
faccio
do
make
take
go
get
deal
do i do
have
fare
do
make
take
go
get
deal
do i do
have
farei
do
make
take
go
get
deal
do i do
have
cosafarò
farò sarà andare
faró
i will do
am i gonna do
i will make
will
believe me , i shall do
i'm making

Examples of using I'm going to do in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
WTAF? So, do you know what I'm going to do?
Adesso gli dirò proprio cosa ne penso di lui. Sapete ora cosa faccio?
I don't know what I'm going to do with myself.
È che non so cosa fare della mia vita.
Know what I'm going to do?
Sai che faccio?
I got to figure what I'm going to do with Harry.
Devo capire che fare con Harry.
So when I meet a guy I'm going to do a checklist.
Quando incontro un ragazzo faccio una lista.
I don't know what I'm going to do with you.
Non so che cosa fare con te.
Know what I'm going to do?
Sai cosa faccio?
Clint, I don't know what I'm going to do with you.
Clint, io non so cosa fare con te.
I don't totally agree with you, but you know what I'm going to do?
Non sono completamente d'accordo. Ma sai cosa faccio?
He would say,"i don't know what I'm going to do about that female.
Diceva:"Non so che fare con questa femmina.
Every time I want to smoke weed, I'm going to do 15 push-ups.
Ogni volta che voglio fumare erba, faccio quindici flessioni.
Yeah, I sure do know what I'm going to do with the money.
Sì, certo che so cosa fare con i soldi.
If you don't let me have my lieutenant… you know what I'm going to do?
Se non mi lasci avere il mio Tenente, sai cosa faccio?
I really don't know what I'm going to do with you.
Io davvero, non ho proprio idea di cosa fare con te.
I don't know what I'm going to do with America.
Non so cosa fare con America.
I really don't know what I'm going to do with you!
Non so proprio cosa fare con te!
But don't think I'm going to do anything to help Mrs. Wilson.
Ma non pensate che faccia alcunchè per aiutare la sig.
I'm going to do"Lush Life." It's one of my favorite tunes to play.
Faremo"Lush Life". È uno dei pezzi che più amo suonare.
You afraid I'm going to do the same thing?
Hai paura che faccia lo stesso anch'io?
What do you think I'm going to do?
Cosa pensi che faccia?
Results: 974, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian