CATACLYSM in Japanese translation

['kætəklizəm]
['kætəklizəm]
cataclysm
天変地異
cataclysm
natural disasters
激変
upheaval
cataclysms
change
cataclysmic variable

Examples of using Cataclysm in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They now know that their"creator race" was mostly destroyed in a cataclysm prior to the last ice age.
彼らは今では自分たちを「創造した種族」が、氷河期より以前の天変地異で破滅してしまったことを知ったそうです。
Then check out our news section for a deeper look at the story and characters plus the latest updates on new content like the time-limited Cataclysm event.
そして最後にニュースコーナーでストーリーとキャラクターの詳細や、期間限定イベント「天変地異」といった新コンテンツの最新情報をご確認ください。
The hidden continent of Ambrosia was created when the cataclysm submerged the continent, separating it from Sosaria.
また隠された大陸であるアンブロシアは地殻変動によって大陸が水没したとき、ソーサリアから分離したものです。
Eventually, Cataclysm survivors left the planet for the closest place they could settle on, Mars.
最終的に大変動の生存者たちは、落ち着いて暮らせることができ、最も近い火星に居住地を移した。
Hundreds of years after a cataclysm reshaped the world, Knights, Vikings, and Samurai have adapted and thrive once more.
世界を崩壊させた災厄から数百年後、ナイト、ヴァイキング、侍は環境に順応して再び反映した。
This would be a good point to bring up that the"Nibiru cataclysm" was supposed to have happened in 2003.
これは、"ニビル大災害"が2003年に起こるはずだったと持ち出す適切な時点であるでしょう。
When Cataclysm happened on Earth in 2080s, many refused to leave the planet.
年代に地球で大変動が起きたとき、多くの人々が惑星に残ることを選んだ。
During the five days that this cataclysm lasted, the sun did not show its face and the earth remained in darkness.
この大変動が続いた5日の間、太陽は、その顔を見せず、そして地球は夕闇に留まった。
Astronomers may have inadvertently revived the Planet X/Nibiru cataclysm conspiracy theory that dominated the internet a few years ago.
天文学者達は、数年前にインターネットに著しく影響した惑星X/ニビル地殻変動陰謀論を、うっかりよみがえらせるかもしれません。
(2) Rise of a Taiwan identity and the possibility of political cataclysm.
(2)台湾アイデンティティーの高まりと政治的地殻変動の可能性。
Unlocked are the nations of the Burning Crusade expansion, the newcomers from Cataclysm, however, you have to give.
ロック解除は、しかし、あなたが与える必要があり、燃える十字軍の拡張の国、大洪水から新参者です。
Since remnants of each of these creatures could have survived the cataclysm apart from the ark.
なぜなら生存したそれらの生き物は箱舟と分離しても大洪水に生き延びる可柏ォがあったからです。
After the Cataclysm, civil war enveloped the Empire, and the monks honed their warrior skills to preserve a spirituality that was quickly disappearing from the world.
大変動の後に帝国で内戦が勃発。僧は世界から瞬く間に消えていく精神性を保つため、戦闘技術を磨きました。
The more points you earn in the Cataclysm, the more Minor Crystals you will be awarded and the more you can purchase at the seasonal store Herschel's Hut in the Fort Tarsis market.
天変地異で獲得するポイントが多いほど、獲得できる小クリスタルが増加し、期間限定ストア(フォート・タルシスの市場にあるハーシェルの店)で購入できるアイテムも増えます。
This business about a particular illness that will be prevalent after the cataclysm and a certain people who will be inoculated that will survive smacks of elitism, does it not? This is not true.
それは大変動の後に流行する特定の病気とエリート主義で生き抜き、接種される一定の人々についてのこのビジネスは、なさなかったか?これは、真実ではない。
WEAPONS Patch 1.3.0 and the Cataclysm introduces us to some new powerful sources of energy for creatures in the world, gear, and of course weapons.
武器パッチ1.3.0と「天変地異」の導入により、新しい強力なワールド内の生物、ギア、そしてもちろんですが武器が登場することとなります。
CG: I did not read anything about it being artificial. So it's possible that it might be a natural object that was captured in a cataclysm that happened a long time ago.
CG:デイモスが人工のものだという情報は読んだことがありませんから、大昔前に起きた大災害で引き付けられた自然の物体である可能性はあります。
The Elders of Lemuria, known as the Thirteenth School, moved their headquarters prior to the cataclysm to the uninhabited plateau of Central Asia that we now call Tibet.
第13学校として知られているレムリアの長老たちは、大惨事に先立ち本部を中央アジアの無人のプラトウに移し、現在はチベットと呼んでいる。
Why did Moses lead his people to wander in the wilderness for 40 years. Well, they were just doing what everyone does after a cataclysm- wander.
なぜ、モーゼは40年間、荒れ地であてもなく彷徨う人々を導いたか?まあ、彼らはちょうど、皆が激変の後にすること-あてもなく、彷徨う。
While the elite is planning its secret escape from the 2012 cataclysm, the masses are shown rioting during a G8 Meeting.
エリートが、2012年の大変動から自分たちの秘密の脱出を計画している一方で、大衆はG8会議の際に暴動を起こすと表現されている。
Results: 71, Time: 0.051

Top dictionary queries

English - Japanese