CATACLYSM in Czech translation

['kætəklizəm]
['kætəklizəm]
pohroma
disaster
scourge
calamity
catastrophe
blight
plague
whammy
cataclysm
katastrofa
disaster
catastrophe
disastrous
catastrophic
calamity
zkázu
destruction
doom
ruin
devastation
undoing
havoc
downfall
annihilation
cataclysm
ruination
kataklyzmatu
cataclysm
před katastrofou
before the disaster
before the fall
before the catastrophe
cataclysm
pohromou
disaster
scourge
calamity
catastrophe
blight
plague
whammy
cataclysm
katastrofě
disaster
catastrophe
disastrous
catastrophic
calamity
katastrovu

Examples of using Cataclysm in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sacred texts lost in the Cataclysm.
Posvátné texty ztracené při Pohromě.
Cataclysm. Fire. Death.
Oheň. Smrt. Živelná pohroma.
Death. Cataclysm. Fire.
Oheň. Smrt. Živelná pohroma.
Fire. Death. Cataclysm.
Oheň. Smrt. Živelná pohroma.
A terrifying future. Fire. Death. Cataclysm.
Zkázu. Oheň. Smrt. Děsivou budoucnost.
Fire. Cataclysm. Death.
Oheň. Smrt. Živelná pohroma.
Death. Fire. Cataclysm.
Oheň. Smrt. Živelná pohroma.
The war, this cataclysm.
Válka, tato kataklyzma.
Cataclysm. Death. Fire.
Oheň. Smrt. Živelná pohroma.
Many did not survive the cataclysm.
Mnozí to nepřežil kataklyzma.
This next cataclysm could be a combination of all that
Tato další pohroma by mohla být kombinace toho všeho,
The cataclysm in Haiti has,
Pohroma na Haiti mne však přinutila k úvahám,
The cataclysm which would have shifted Antarctica,
Katastrofa, která by posunula Antarktidu,
And so it's possible that our ancestors escaped the cataclysm and the ice age deep down inside them.
Kataklyzmatu a době ledové hluboko uvnitř. A tak je možné, že naši předkové unikli.
Was there some big cataclysm that occurred here in prehistory? You have to ask yourself.
Musíme se sami sebe zeptat: která se odehrála v dávné minulosti? byla zde nějaká velká pohroma.
Were from people who were before the flood, before this cataclysm had come to the Earth. The Navajos themselves claim that these petroglyphs.
Sami Navahové tvrdí, že tyto petroglyfy byly od lidí, kteří byli před potopou, než na Zem přišla tahle katastrofa.
Did we need this cataclysm to happen, which was compared with climate change by someone who spoke before me?
Měli jsme zapotřebí tohoto kataklyzmatu, které někdo, kdo hovořil přede mnou, přirovnal ke změně klimatu?
From the cataclysm that Jules-Pierre mao unleashed. because I am the fu--ing hero who helped save mother earth And I have the power to do it.
A mám moc to udělat, protože jsem hrdinka, která pomohla zachránit Zemi před katastrofou, kterou rozpoutal Jules-Pierre Mao.
Sacrifices that meet in this cataclysm of longing for what can
Oběti, které se setkávají v tomhle kataklyzmatu touhy po možném
From the cataclysm that Jules-Pierre Mao unleashed. And I have the power to do it, because I am the fu… ing hero who helped save mother Earth.
A mám moc to udělat, protože jsem hrdinka, která pomohla zachránit Zemi před katastrofou, kterou rozpoutal Jules-Pierre Mao.
Results: 70, Time: 0.0852

Top dictionary queries

English - Czech