ESPECIALLY IN DEVELOPING COUNTRIES in Japanese translation

[i'speʃəli in di'veləpiŋ 'kʌntriz]
[i'speʃəli in di'veləpiŋ 'kʌntriz]
特に開発途上国において
特に途上国において

Examples of using Especially in developing countries in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The main objective of the working groups is to formulate a plan on how to bring about effective transboundary information sharing on wildlife crime, especially in developing countries.
ワーキンググループの主な目標は、野生動植物犯罪に関する国境を越える情報共有を、特に発展途上国において進めるための効果的な取組みを考案することです。
Given the potential for the breakdown of public health services as a result of natural and man-made disasters, we support actions aimed at improving the preparedness and capacity of healthcare systems to meet health challenges posed by emergencies, especially in developing countries.
自然・人的災害の結果として公衆保健サービスが崩壊する可能性を考慮し、我々は、特に開発途上国において緊急事態により引き起こされる保健の面での課題に対応するため、準備態勢及び保健システム能力を向上させることを目指した行動を支持する。
As credit contraction caused by the global financial crisis has had a significant impact on the effective supply of trade finance, especially in developing countries, close cooperation between JBIC and IFC to facilitate trade finance is expected to lead to speedy and effective support for bolstering trade transactions.
世界的金融危機による信用の収縮が、とりわけ途上国における貿易金融の円滑な供給に大きな影響を与えている中、JBICとIFCが貿易金融支援で密接に協力することは、より迅速かつ効果的な支援に繋がり、貿易取引の円滑化に資するものと期待されます。
To counter the growing concentration of financial and economic power in the hands of a small number of multinational corporations, governments should also support policies that increase the control that citizens have over their local economies, especially in developing countries.
僅かな数の多国籍企業が握る金融経済力集中の高みへ立ち向かうために、特に発展途上国で市民が地域経済に対して持つ統制権を強化する政策が政府によってまた同様に支持されるべきです。
If Amnesty's international board approves a final policy in favor of decriminalization in the next month, it will join forces with public-health organizations that have successfully worked for years with groups of sex workers to halt the spread of H.I.V. and AIDS, especially in developing countries.
来月、アムネスティの国際委員会が非犯罪化を支持することを最終決定すれば、とりわけ開発途上国においてHIVとAIDSの予防に向けてセックスワーカーたちと長年協力してきた公衆衛生団体たちに加わることになります。
He added:“Bird-watching is an important component of a global multi-million dollar wildlife-watching industry and provides a significant source of income and employment for a growing number of communities, especially in developing countries.”.
バードウォッチングは、世界で数百万ドル規模をなす野生生物観察産業の重要な要素であり、特に開発途上国のような人口が増加している地域社会では、重要な収入源であり雇用の受け皿となっています」。
Especially in developing countries, employment opportunities are insufficient, and there exist a number of working poor who cannot obtain sufficient income from their jobs, and workers in the informal economy to whom social protection nor labour laws are applied.
特に開発途上国では、雇用機会も少なく、また仕事があっても十分な収入が得られないワーキングプア、社会的保護や労働法の適用を受けられないインフォーマル経済の労働者も多く存在します。
With immense challenges to meet in the sphere of development especially in developing countries, and many policy options and opinions available, one is but tempted to explore the issue a bit more diligently as one has finite resources and limited avenues to generate them.
とりわけ途上国の場合、開発領域で大きな難題に立ち向かう上で、利用可能な多くの政策オプションや見解がある中で、より真摯に問題に取り組まざるをえないだろう。資源は有限であり、それを生み出す手段も限定的であるからだ。
Recognizing the importance of accelerating achievement of UHC with the principle of no one left behind, we reiterate our commitment to enhance our support and coordination to strengthen health systems, especially in developing countries, to make them more resilient, inclusive, affordable, sustainable, and equitable ones.
強固な保健システム及び危機へのより良い備えを有するUHCの達成我々は,誰一人取り残さないとの原則に基づき,UHCの達成を加速化することの重要性を認識し,特に途上国において,保健システムを強化し,より強じん,包摂的,費用負担可能,持続可能,かつ,公平なものとするため,我々の支援及び協調を強化することに対するコミットメントを改めて表明する。
However, nowadays the flow of private money has an increasingly strong impact on the sustainable development of the world, especially in developing countries. As a large export aid country, it is necessary that Japan establish environmental and social standards for export credit, disclosure of information and civil participation.
しかし、冒頭で述べたように民間資金の流れが世界の特に途上国での持続可能な開発に大きな影響を及ぼし始めている現在、輸出支援大国日本ととしても公的資金による輸出信用の環境・社会基準、情報公開、市民参加などを求めていく必要がある。
Parties may take into consideration the need for expeditious access to genetic resources and expeditious fair and equitable sharing of benefits arising out of the use of such genetic resources, including access to affordable treatments by those in need, especially in developing countries;(c) Consider the importance of genetic resources for food and agriculture and their special role for food security.
締約国は、遺伝資源の迅速な取得の機会の提供及びその利用から生ずる利益の迅速、公正かつ衡平な配分(特に開発途上国において、治療を必要とする者が適切な治療を受けることができることを含む。)の必要性を考慮することができる。(c)食料及び農業のための遺伝資源の重要性並びにそれらが食糧安全保障に果たす特別な役割を考慮すること。
This trend has continued to become increasingly popular, especially in developed countries.
この傾向は、特に先進国ではこれからも強まります。
And this trend tends to grow, especially in developed countries.
この傾向は、特に先進国ではこれからも強まります。
Especially in developed countries this problem is much more.
特に、発展途上国では、この問題は、大きい。
Especially in developed countries.
特に先進国には
I would say especially in developed countries most of the work is done just to maintain the matrix.
特に先進国では、ほとんどの仕事はマトリックスを維持するために為されているのだと言えましょう。
The epidemic of excess weight and obesity is gaining momentum every year, especially in developed countries.
過剰体重および肥満の流行は、特に先進国では毎年勢いを増しています。
I would say especially in developed countries most of the work is done just to maintain the matrix.
特に先進国では、殆どの仕事はマトリクスを維持するためのものにすぎないのです。
Poverty/social inequality emerges as a dominant economic concern(especially in developed countries) and worry about financial/political corruption is prevalent across all of the countries surveyed.
貧困・社会的不平等が主要な経済的懸念事項として浮上し(特に先進国で)、金融・政治的腐敗に関する懸念が調査対象国すべてに広がっている。
Especially in developing countries.”.
特に世界各国でね」。
Results: 445, Time: 0.0448

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese