FIRST CAUSE in Japanese translation

[f3ːst kɔːz]
[f3ːst kɔːz]
最初の原因

Examples of using First cause in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The first cause of the slowdown in the economy is the rises in energy and materials prices.
減速の第1の要因は、エネルギー・原材料価格の上昇です。
This led me to abandon the“First Cause” argument, and to become an atheist.”.
これによって,私は,「第一原因」の議論を放棄し,無神論者になった。
The universe itself had a beginning, so it must have had a first cause, which must have been a creator God.
宇宙事態も始まりがあり、したがって、第1原因があるはずで、それは創造主たる神に違いない。
The entity which does not have cause which generated itself is called"causa prima"(first cause).
存在者のうちで、それが存在する原因を持たないものを「第一原因」(firstcause,causaprima)と呼ぶ。
Physical symptoms can have their first cause in the emotional dynamics of the body.
物理的な徴候はボディの感情的な原動力の最初の原因を有することができる。
Though we hear who's to blame and who's first cause.
いったい誰を責めればいいのか、なにがそもそもの原因だったのか。
(c) what is of its own nature necessary, namely, the First Cause.
C参照)に必要なものは、独自の性質、すなわち、その第一の原因です。
Hence the Commentator says in the Book of Causes that, out of the purity of its goodness, the first cause is distinguished from the rest and in a manner individuated.
だから、注釈家は『原因論』において、第一原因はその善性の純粋さそれ自体から他のものから区別され、在る意味で個別化されている、と言っているのである。
The first cause that we seek must have been the simple basis for a self-bootstrapping crane which eventually raised the world as we know it into its present complex existence.
私たちの求める第一原因は、自力で自らを高め、最終的に世界を現在のような複雑な存在まで上昇させる一種のクレーンの単純な基礎であったにちがいない。
If the ancestors of humankind are the second cause, then the First Cause, God, is in the higher position and human beings are in the lower position.
人間の始祖が第二原因者ならば、第一原因者である神様は高いところにいて、人間は低いところにいます。
From the First Cause, first a male god called"Wisdom" or"Father" and then a female goddess called"Knowledge" or"Mother" were emanated or born.
すなわち、まず「第一原因」から「知恵」または「父」と呼ばれる男神が生まれ、次に「知識」または「母」と呼ばれる女神が生まれた。
From the First Cause, a first male god called‘Wisdom' or‘Father' and then a female goddess called‘Knowledge' or‘Mother' wee emanated or born.
すなわち、まず「第一原因」から「知恵」または「父」と呼ばれる男神が生まれ、次に「知識」または「母」と呼ばれる女神が生まれた。
The biblical concept of the personhood of God refutes all abstract philosophical ideas of God as merely First Cause or Prime Mover as well as all naturalistic and pantheistic concepts.
聖書の概念は、人間の神の抽象的な哲学的な考えrefutesすべて神の第一の原因としてまたは単に原動力と汎神論だけでなく、すべての写実的な概念です。
(Matthew 6:19) Should we think of him, though, as merely some abstract, impersonal force or a vague First Cause?
マタイ6:19)とはいえ,エホバを,単なる抽象的な非人格の力,あるいは漠然とした“第一原因”とみなせばよいのでしょうか。
Thus, in the universe, he finds the first cause as mover, movement as the means, and bodies as the result; in the state, power as the cause, ministers as the means, and subjects as the effects; in the family, the same relation is exemplified by father, mother and children.
従って宇宙においては第一原因を動力者、運動を意味、体を結果としてとらえ、国家においては力を原因、大臣達を意味、臣民を結果としてとらえる。
Therefore, the universe has a cause apart from itself It thus appears from the data that an uncaused first cause exists outside the four dimensions of space and time, which possesses eternal, personal, and intelligent qualities in order to possess the capability of intentionally bringing space, matter-and indeed even time itself-into being.
それゆえ、宇宙には宇宙そのものとは別の原因がある。それで、データからすると、原因のない最初の原因は空間と時間の4次元の外に存在していて、それは、故意的に宇宙と物質を―実に時間そのものさえも―産みだす能力を持つために、永遠で個人的な知的な資質を持っているように見えます。
Cardiovascular disease is a serious threat to human, It is a common healthy disease especially in the elderly over the age of 50, even if used the most advanced treatment, there is still have more than 50% of cerebrovascular accident survivors can not completely self-care, The world's annual deaths from the disease as high as 15 million people, ranking the first cause of death.
心血管疾患は人間にとって深刻な脅威、最も先進的な治療を使用する場合でも、50歳以上の高齢者を中心に一般的な健康の病気だ、まだ50%以上脳卒中生存者のセルフケアをすることができますは、完全に病気にも及ぶ死の最初の原因をランキング1500万の人々から世界の年間死亡数があるがあります。
But let him know that the spaces and distances, and thence the progressions in the natural world, are, in their origin and first cause, changes of the state of the interiors, and with angels and spirits appear according to these changes; and that thus they can by these changes be apparently transferred from one place to another, and from one earth to another, even to the earths which are at the end of the universe.
自然界の空間と距離とは、引いては進行は、その起源と第一原因においては、内部の状態の変化であって、天使たちや霊たちにあっては、それはこの変化に応じて現れ、かくて彼らはこの変化により一つの所から他の所へと、また一つの地球から他の地球へと、実に宇宙の端にある地球へすらも明らかに移されることができることを知られよ。
Thought is first Cause.
思想が最初の原因です
It is first cause!
まず原因です
Results: 1929, Time: 0.0351

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese