HAVING WORKED in Japanese translation

['hæviŋ w3ːkt]
['hæviŋ w3ːkt]
勤務
work
service
office
duty
job
employee
仕事をした
携わって
働いている

Examples of using Having worked in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Having worked with Curvature for years I have been able to save tens of thousands for my various companies.”.
カーバチュアと長年にわたって協力してきた結果、さまざまな顧客企業に何万ドルもの経費節減をもたらすことができました。」。
Graduating in 1814, he joined the army as an assistant surgeon, having worked for a year at St Bartholomew's Hospital in London.
年に医学校を修了し、軍医補として陸軍に入隊し、ロンドンの聖バーソロミュー病院で一年働いた
Having worked in Germany for a number of years, it just feels comfortable here.
何年かドイツで働いていましたが、ここでも快適に過ごせています。
Having worked at NYs most prestigious gyms and fitness clubs, I am a well-respected and recognized name in bodybuilding.
NYの最も有名なジムやフィットネスクラブで働いていたので、私はボディービルディングでよく尊敬され、認められています。
Having worked in the tourism and conference industries for over twenty years, David brings a wide range of experience and expertise to the project.
年以上にわたって観光・会議の業界で働いていたこと,Davidは、プロジェクトに経験および専門知識の広い範囲をもたらします。
Having worked here some time now I am equally impressed by the high-quality individuals I work with every day.
弊社でしばらく働いて、今では毎日一緒に働く同僚のレベルの高さにも同様に感銘を受けております。
Having worked as a nurse, I am currently carrying out educational and research activities.
看護師を経て、現在は教育研究活動を行っています。
Having worked in France, do you think their workplace is different from Japan's?
フランスで働いてみて、日本の現場とは違いましたか?
After having worked in the hall for 6 months and as an assistant in the kitchen for 6 months, I was finally promoted to manage the appetizers.
半年ホール、半年調理場の勤務ののち、ついに前菜担当に回してもらえました。
Having worked in the industry before, I can share my experience.
以前に同業界で働いていたので、その経験をアピールしました。
Having worked on these wards in hospitals, I can attest to that.
病院に勤務していた事があるので、それは断言できます。
Having worked very closely with Mike over the years, I will miss his wise counsel and good humor.
何年にもわたってMikeと非常に緊密に仕事をしてきたので、私は彼の賢明な弁護人と良いユーモアを欠場するでしょう。
Having worked for almost six years at the CIA, and now here, I know the difference.”.
CIAで約6年間働いて、ここで働いていますから、私には違いがわかります。
Having worked as a professional goldsmith, Gutenberg made skillful use of the knowledge of metals he had learned as a craftsman.
かつてプロの金細工職人として働いていたグーテンベルクは、職人として学んだ金属の知識を巧みに利用した。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.
一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Having worked at Asda before Sainsbury's, I understand the culture and the businesses well and believe they are the best possible fit.
私はセインズベリーの前にアスダで働いていたので、互いの企業文化とビジネスをよく理解しています。
Having worked very closely with Mike over the years, I will miss his wise counsel and good humour.
何年にもわたってMikeと非常に緊密に仕事をしてきたので、私は彼の賢明な弁護人と良いユーモアを欠場するでしょう。
Having worked out of Enstone since 2015 I can fully appreciate the development of the infrastructure this year.
年にエンストンで働き、今年のインフラの開発に本当に感謝している。
I have the experience of having worked in all areas of the Department.
弊社内のすべての部門の仕事を体験していただきました。
After having worked as an office worker of the IT Company for 10 years, he established Thanks Mind Co., LTD. for the purpose of the management of the restaurant.
IT会社のサラリーマンとして10年勤務した後、飲食店の運営を目的としたサンクスマインド株式会社を設立。
Results: 128, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese