DO WRONG in Malay translation

[dəʊ rɒŋ]
[dəʊ rɒŋ]
zalim
wrong
unjust
wrongdoing
injustice
tyrannical
draconian
evil
iniquitous
wicked
wrongdoers
buat salah
did wrong
make mistakes
bersalah
wrong
fault
incorrect
mistake
false
bad
one of
erroneous
guilty
blame
melakukan sebarang kezaliman
berbuat salah
did wrong
make mistakes

Examples of using Do wrong in English and their translations into Malay

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I will do wrong and get everything right.
Saya akan lakukan kesalahan dan jadi benar.
You can't do wrong!
Anda tidak boleh melakukan salah!
About repentance and forgiveness when they do wrong.
Dan memintakan ampunan, jika mereka berbuat kesalahan.
Now, I will do wrong and get everything right.
Sekarang, saya akan melakukan yang salah dan mendapatkan semua yang betul.
When you do wrong--.
Apabila anda melakukan wrong--.
Truly to no good come those who do wrong!".
Sesungguhnya orang-orang yang lalim tiada akan beruntung.
Those who do wrong will soon come to know where they will end up.".
Dan orang-orang yg zalim akan akan mengetahui di manakah kesudahan mereka.
It is also the thing that I see most people do wrong.
Saya pun perasan juga yang orang perempuan paling banyak buat silap.
For he does not bear the sword in vain. But if you do wrong, be afraid.
Kerana dia takkan berdiam diri. Tapi kalau kamu berbuat jahat, maka takutlah.
It's like I can't do wrong.
Saya tak boleh buat kesilapan.
You hate all who do wrong.
Engkau membenci semua orang yang melakukan kejahatan.
do not condemn us if we forget or do wrong.
janganlah Engkau hukum kami jika kami lupa atau kami melakukan kesalahan.
Those who do wrong will come to know with what a turn they shall be turned.
Dan orang-orang yang zalim itu kelak akan mengetahui ke tempat mana mereka akan kembali.".
And fear chastisement which cannot fall exclusively on those of you who do wrong, and know that Allah is severe in punishment.
Jagalah olehmu akan fitnah yang tidak menimpa ke atas mereka yang zalim semata-mata dan ketahuilah bahawa Allah sangat dahsyat siksaan Nya.".
Those who reject Faith and do wrong,- Allah will not forgive them
Sesungguhnya orang-orang yang kafir serta berlaku zalim, Allah tidak sekali-kali akan mengampunkan mereka
And anon those who do wrong shall come to know with what a translating they shall be translated.
Dan( ingatlah), orang-orang yang melakukan sebarang kezaliman, akan mengetahui kelak, ke tempat mana, mereka akan kembali.
Woe then Unto those who do Wrong because of the torment of an afflictive Day.
Maka kecelakaan dan kebinasaanlah bagi orang-orang yang zalim itu, dari( paluan) azab seksa yang tidak terperi sakitnya, pada hari pembalasan.
And do not incline toward those who do wrong, lest you be touched by the Fire,
Dan janganlah kamu cenderung kepada orang-orang yang berlaku zalim maka( kalau kamu berlaku demikian),
And those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned.
Dan( ingatlah), orang-orang yang melakukan sebarang kezaliman, akan mengetahui kelak, ke tempat mana, mereka akan kembali.
Indeed those who are faithless and do wrong, Allah shall never forgive them,
Sesungguhnya orang-orang yang kafir serta berlaku zalim, Allah tidak sekali-kali akan mengampunkan mereka
Results: 104, Time: 0.0429

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Malay