DO WRONG in Portuguese translation

[dəʊ rɒŋ]
[dəʊ rɒŋ]
fazem o mal
do evil
doing wrong
doing harm
doing bad
iníquos
wicked
unjust
iniquitous
evil
lawless one
greater wrongdoer
inequitable
does greater evil
unrighteous
wrong-doer
fazer errado
erra
wrong
err
mistake
astray
to error
fazeis injustiça
doing injustice
cometeram injustiças

Examples of using Do wrong in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Indeed those who are faithless and do wrong, Allah shall never forgive them,
Quanto àqueles que rejeitaram a fé e cometeram injustiças, Deus nunca os perdoará,
Joh Fredersen wants to let those in the Depths use force and do wrong so that he can claim the right to use force against them.
O Joh Fredersen quer permitir que os das Profundezas usem a força e façam o mal de modo a poder reclamar o direito de usar a força contra eles.
But to those who know right and do wrong, you shall pay with your soul.
Mas aqueles que sabem a verdade e faz errado, voce vai paga com a tua alma.
other excellent universities do wrong.
outros lugares excelentes fazem errado.
more than grief, you do wrong, It is sin,
mais de dor, você fizer errado, É o pecado,
imagine those of persons that commit crimes and always do wrong!
serão os daqueles que cometem crimes, os dos que passaram toda a vida fazendo o mal!
The repentance accepted by Allah is only for those who do wrong in ignorance[or carelessness] and then repent soon after.
A absolvição de Deus recai tão-somente sobre aqueles que cometem um mal, por ignorância, e logo se arrependem.
A bully always focuses on what you do wrong and never on what you do right.
Um valentão sempre se concentra no que você faz de errado e nunca no que você faz de certo.
Will seem to them that surrounding or specially all do wrong to spite of them, of course,
Lhes parecerá que o rodeio ou especialmente todos lhes fazem mal à malevolência, naturalmente,
And whatever they do wrong they think is correct,
E tudo o que eles fazem de errado, eles acham que é certo,
The way is only open against those who do wrong to the people, and are insolent in the earth wrongfully; there awaits them a painful chastisement.
Só serão incriminados aqueles que injustamente vituperarem e oprimirem os humanos, na terra; esses sofrerão umdoloroso castigo.
saying that I have seen firsthand what prosecutors do wrong.
a dizer ter visto de perto aquilo que os promotores fazem mal.
Allah guides not people who do wrong.
Deus não encaminha o povo dos iníquos.
that one can do wrong even by doing nothing. Must it come to a situation like the one in the Congo?
que se pode fazer mal mesmo sem fazer nada?
except the Quakers, do wrong in baptizing with water at all.
com exceção dos quacres, estão erradas ao realizar qualquer batismo com água.
You don't want to be with someone who constantly defines you on the things you do wrong.
Você não quer estar com alguém que constantemente define-lo sobre as coisas que você faz de errado.
who are sent by him to punish those who do wrong and to commend those who do right.
por ele enviados para punir os que praticam o mal e honrar os que praticam o bem.
That is, with taxes we pay politicians to manage our needs, and if they do wrong we can hold them accountable.
Isto é, com os impostos nós pagamos aos políticos para administrar nossas necessidades, e se eles fizerem mal podemos responsabilizá-los.
The day will come when the cry of sin will be heard against those that do wrong, and the cry of prayer for those that suffer wrong..
O dia chegará quando o grito do pecado serão ouvidos contra aqueles que fazem mal, eo grito de oração por aqueles que sofrem de errado.
But at least we can entrust to Christ those who do wrong and say, like him when he was on the cross,"Father forgive them,
Mas pelo menos podemos confiar a Cristo aqueles que fazem o mal e dizer, como quando ele estava na cruz:"Pai,
Results: 65, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese