CHASM in Polish translation

['kæzəm]
['kæzəm]
przepaść
gap
abyss
divide
chasm
gulf
cliff
rift
be gone
precipice
be lost
otchłań
abysses
depths
chasms
rozpadlinę
chasm
rift
szczeliny
gap
slot
rift
fissure
crack
slit
aperture
thinny
crevice
crevasse
przepaści
gap
abyss
divide
chasm
gulf
cliff
rift
be gone
precipice
be lost
przepaścią
gap
abyss
divide
chasm
gulf
cliff
rift
be gone
precipice
be lost
rozpadliny
chasm
rift

Examples of using Chasm in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
It opens a chasm that swallows both past and future.
Otwiera otchłań, która pochłania przeszłość, a także przyszłość.
I found a chasm in the ground… near where he goes hunting.
Znalazłem dziurę w ziemi… niedaleko miejsca, gdzie poluje.
like you say, the Chasm will deal with them.
zostali wybrani. Otchłań sobie z nimi poradzi.
The dark grotto is a picture of the chasm that God comes to, bringing light.
Ciemna grota jest obrazem otchłani, do której przychodzi Bóg przynoszący światłość.
But there's a Chasm.
Ale jest otchłań.
Guide Joe around the Chasm and work out how to give the town water.
Przeprowadź Joego przez wąwóz i wymyśl, jak zapewnić wodę mieszkańcom miasteczka.
Is this the Chasm?
Czy to otchłań?
Chasm was pressurized.
W komorze było ciśnienie.
Cross the Chasm of Souls.
modlić się, Przekroczyć Otchłań Dusz.
Do you think it's true, that chasm between them?
Sądzisz, że to prawda z tym rozłamem w ich małżeństwie?
One more tremor, this whole chamber's going to fall into the chasm.
Jeszcze jeden wstrząs,… a wszystko pogrąży się w otchłani.
Do you think your Prius can jump the chasm?
Myślisz, że twój Prius przeskoczy tą wyrwę?
Where the hell is Chasm Falls, New York?
Gdzie, do diabła, jest Chasm Falls, Nowy Jork?
Make this land a chasm of death.
Uczyń tą ziemię otchłanią śmierci.
Go to the Thule Chasm collection.
Przejdź do kolekcji toreb Thule Chasm.
Why do they call it the chasm of death?
To czemu nazywacie to rozpadliną śmierci?
A deep black chasm.
Czarna rozpadlina.
There's this deep chasm of loneliness, but the weird thing is,
To ta głęboka przepaść samotności, ale najdziwniejsze jest to,
Across the chasm of that room…"that blue,
Poprzez otchłań pomieszczenia ta niebieskość
And as the chasm grew wider,
Przepaść rosła, aż do momentu,
Results: 108, Time: 0.0638

Top dictionary queries

English - Polish