CHASM in Czech translation

['kæzəm]
['kæzəm]
propast
abyss
chasm
gap
gulf
divide
pit
rift
gorge
precipice
sinkhole
rokle
ravine
gorge
gully
gulch
glen
chasm
propasti
abyss
chasm
gap
gulf
divide
pit
rift
gorge
precipice
sinkhole
propastí
abyss
chasm
gap
gulf
divide
pit
rift
gorge
precipice
sinkhole
průrvu
rip
a chasm
the windy gap
chasm

Examples of using Chasm in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Before you lies a chasm.
před tebou leží údolí.
And that five point disparity, that is a chasm.
A ten pěti bodovej rozdíl… To je zabiják.
There's just, like, this giant chasm of some kind of grief,
Je mezi nimi nějaká obrovská propast plná smutku,
As the Zambezi river plummets into the chasm below, it creates huge updraughts that make the falls a paradise for soaring birds.
Jak řeka Zambezi padá do rokle pod ní, vyvolá stoupání ohromného závanu vzduchu, který je výtahem do ráje pro plachtící ptáky.
it can leave a chasm between theological knowledge
což může způsobit propast mezi teologickými poznatky
That would represent a chasm versus a solid mass.
Které reprezentují průrvu v pevné hmotě.
It was the sort of gesture I was rather hoping would bridge the chasm between us, but-- what a sweet thing to do.
Bylo to takové gesto, které, jak jsem doufala, by překlenulo tu propast mezi námi, ale… Jak sladké.
thus surmounting the artificially formed chasm between‘popular sports'
tím překonává uměle vytvořenou propast mezi„lidovými sporty"
If you fall into the raging rapids in the chasm of death, you have gone too far.
Pokud spadnete do zuřících peřejí v propasti smrti, tak jste moc daleko.
And we will all fall in. we will see it isn't a crack, but a chasm, Because if you show a single crack.
Protože pokud ukážeš jedinou prasklinu… pro nás to nebude prasklina, ale propast.
I take the skeleton key, and I toss it into the chasm, and on the way out, I give Santa a swift kick in his bowl full of jelly!
Beru paklíč, házím ho do propasti, a na cestě zpět dávám Santovi rychlý kopanec do jeho mísy plná želé!
with my sins as if every malebolge was a chasm of memory.
by každé okruží bylo propastí vzpomínek.
We're… of all these things of… Together. and there's this chasm in the middle of the room.
Jsme tu společně jako… tahle naše propast uprostřed místnosti… Jsem tu.
The supports that are stopping this room from dropping into the chasm are going to rapidly destabilize now that we have added all this extra weight.
Podpěry, bránící místnosti spadnout do propasti, dlouho nevydrží, když jsme přidali váhu navíc.
able to see whatever memory I want. and there's this chasm in the middle of the room.
Jsme tu společně jako… tahle naše propast uprostřed místnosti… Jsem tu.
I take the skeleton key, toss it into the chasm… and on the way out give Santa a swift kick in his bowl full ofjelly.
Vezmu klic, hodim ho do propasti do toho jeho kulateho bricha! a cestou ven kopnu Santu.
whatever memory I want. We're… and there's this chasm in the middle of the room Together. Professional, and matter of fact.
Jsme tu společně jako… tahle naše propast uprostřed místnosti… Jsem tu.
Exactly! chasm just because it fits neatly into a metaphor! Look, I'm not gonna throw myself into a yawning!
Přesně! Poslyš, já neskočím do zející propasti, protože to pěkně zapadá do metafory!
matter of fact, and there's this chasm in the middle of the room Together.
Jsme tu společně jako… tahle naše propast uprostřed místnosti… Jsem tu.
There was a time in my life when I thought I was never getting out of that chasm… just that depression that had become my life after I lost Sara.
V mým životě byly doby, kdy jsem si myslel, že už se z tý propasti nedostanu… jenom deprese, takovej byl můj život po tom, co jsem ztratil Saru.
Results: 142, Time: 0.0699

Top dictionary queries

English - Czech