CHASM in Portuguese translation

['kæzəm]
['kæzəm]
abismo
abyss
chasm
deep
gulf
gap
pit
divide
bottomless pit
depth
abysm
fosso
gap
moat
pit
ditch
divide
gulf
chasm
rift
trench
was
chasm
fenda
slot
rift
crack
slit
cleft
gap
crevice
breach
wormhole
crevasse
precipício
cliff
precipice
edge
chasm
off a ledge

Examples of using Chasm in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The view is from the north looking into the chasm.
O ponto de vista é de norte olhando para o abismo.
Equally old is the Mariner Valley a strange, vast, mist-filled chasm.
Igualmente antigo é o Vale de Mariner, um abismo estranho, vasto e coberto de neblina.
Guide Joe around the Chasm and work out how to give the town water.
Guie Joe em torno do precipício e trabalhe para dar água à cidade.
Beloved, that chasm can never be bridged by works,
Amado, as bordas do abismo nunca poderão ser ligadas por obras,
Tae Jin stared down into the chasm and the shimmering surface of the hedrons.
Tae Jin olhou para dentro do barranco, e para a superfície cintilante dos edros.
Brazil, huge chasm swallows the port.
Brasil, enorme buraco engole a porta.
The chasm of love inside me!
A voragem de amor dentro de mim!
this whole chamber's going to fall into the chasm.
toda esta câmara vai cair na falha.
The word was"chasm.
A palavra era"brecha.
Amy's grandfather fell into that chasm thing.
O avô da Amy caiu nessa coisa do Abismo.
To have a happy marriage is to accept the chasm between men and women.
A chave para o casamento feliz é aceitar a diferenca entre homens e mulheres.
This is the Chasm of Ptolomea.
Este é o Precepício de Ptolomea.
You know, this gulf, this chasm that's between us.
Sabes, este golfo, este desfiladeiro que existe entre nós.
Eyes- an ocean chasm.
Olhos- uma brecha oceânica.
If we cannot reduce this chasm and do not succeed in doing this via lifelong learning, then we have failed.
Se não conseguirmos estreitar esse fosso, e se não formos capazes de o fazer por via da aprendizagem ao longo da vida, então teremos fracassado.
The chasm between rich and poor can only be bridged if our aid effort is stepped up considerably
O fosso entre ricos e pobres só pode ser eliminado se o nosso esforço de ajuda for consideravelmente intensificado
Walk to Standley Chasm and see its steep walls blaze red in the midday sun.
Faça uma caminhada para Standley Chasm e veja o vermelho flamejante de suas paredes íngremes ao sol do meio-dia.
The European Union has recognised that there is a chasm between its citizens and the institutions.
A União Europeia reconheceu que existe um fosso entre os seus cidadãos e as Instituições.
Bridging the chasm that divides their worlds without paving the way for a future of even greater war,
Criar uma ponte sobre a fenda que afasta seus mundos sem sedimentar o caminho para uma guerra de proporções ainda mais devastadoras,
Camp overnight here or at Standley Chasm, where the red rocks tower against a backdrop of blue skies,
Acampe aqui à noite ou em Standley Chasm, onde as rochas vermelhas se elevam contra o fundo de céu azul,
Results: 287, Time: 0.0531

Top dictionary queries

English - Portuguese