HAS DEMANDED in Polish translation

[hæz di'mɑːndid]
[hæz di'mɑːndid]
zażądał
request
require
demand
ask
claim
want
domagał się
demand
claim
require
request
insist
ask
call
want
zażądała
request
require
demand
ask
claim
want
domaga się
demand
claim
require
request
insist
ask
call
want

Examples of using Has demanded in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
King Olaf has demanded recompense and by the ancient laws of Camelot,
Król Olaf domaga się rekompensaty. Zgodnie z odwiecznym prawem Camelotu,
The Dutch embassy has demanded an explanation from SA,
Holenderska ambasada zażądała wytłumaczenia od RPA,
The European Union has demanded and expects full and urgent clarification by the U.S. regarding the allegations.
Unia Europejska zażądała i pilnie oczekuje od Stanów Zjednoczonych pełnego wyjaśnienia tych doniesień.
The most senior Islamic cleric in Saudi Arabia has described girls aged 10 or 12 as'marriageable' and has demanded the right for child marriages to take place.
Najwyższy rangą muzułmański duchowny w Arabii Saudyjskiej opisuje dziewczęta w wieku 10-12 lat jako"zdolne do zawarcia małżeństwa” i domaga się wprowadzenia prawa do zawierania małżeństw przez dzieci.
Yet the United States… has demanded the compliance of many countries through force
A jednak Stany Zjednoczone wielokrotnie domagały się posłuszeństwa innych narodów poprzez siłę
The European Parliament has repeatedly requested it, the Council has demanded it and the Commission has promised it,
Parlament Europejski wielokrotnie o to wnioskował, Rada żądała tego, a Komisja obiecywała,
Since 13 January 2011, the US administration has demanded the limitation and the transparency of the positions taken by the financial funds on the agricultural commodities markets.
Od 13 stycznia 2011 r. administracja amerykańska żąda ograniczenia działalności funduszy finansowych i przejrzystości ich stanowiska w kwestii rynków towarów rolnych.
In fact, the Hanoi Government has demanded that 10 internet sites, which regularly disseminate dangerous political material, be blocked for security reasons and to combat those movements that oppose the party.
Rzeczywiście rząd w Hanoi żąda zablokowania ze względów bezpieczeństwa dziesięciu stron internetowych, które regularnie upowszechniają niebezpieczne materiały polityczne, i nawołuje do zwalczania ruchów sprzeciwiających się partii.
I have never felt that he has demanded that I change, or be someone other than who I am.” Elisabeth spoke right from her heart.
Nigdy z jego strony nie odczuwałam wymagań, żebym ja się zmieniła, albo stała się inna- mówi Elisabeth prosto z serca.
The Life has demanded from the returned home young musician not matrikulov
Zycie nakazane od vernuvshegosya homeward mlody muzyk nie matrikulov i dyplomy,
This isn't the first time Mozilla has demanded common-sense copyright reform for the internet age.
To nie pierwszy raz, gdy Mozilla upomina się o zdroworozsądkową reformę prawa autorskiego dla ery internetowej.
Katyn has demanded the truth again, taking the sacrifice of those belonging to the political, social
Katyń ponownie upomniał się o prawdę, zabierając na drugi świat osoby należące do elity politycznej,
His mother, who by all accounts is very proud, has demanded he break the engagement or suffer disinheritance.
Domaga się zerwania zaręczyn pod groźbą wydziedziczenia. Jego matka, dumna kobieta.
by the financial and economic crisis has demanded a comprehensive response.
na które nałożył się kryzys finansowy i gospodarczy, wymagają kompleksowej reakcji.
Mr President, my group, the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, has demanded the closure of the US prison camp in Guantánamo right from the start.
Panie przewodniczący! Moja grupa, Konfederacyjna Grupa Zjednoczonej Lewicy Europejskiej/Nordycka Zielona Lewica, od początku żądała zamknięcia amerykańskiego więzienia w Guantanamo.
and Congress has demanded that Deputy Director Harlan Whitford testify before a Senate subcommittee in an effort to determine how many people at the CIA are involved in this
i Kongres zażądał, aby Zastępca Dyrektora Harlan Whitford zeznawać przed Senat Podkomitet w dążeniu do określić, ile osób w CIA są zaangażowany w to
The European Parliament has demanded- several times and in vain- the regulation of security-charge financing to achieve greater transparency, as well as for security taxes
Parlament Europejski już kilkakrotne i niestety bezskutecznie domagał się uregulowania kwestii finansowania opłat za ochronę lotnictwa w celu zapewnienia większej przejrzystości
Fake debates around deficits should not distract us from what capitalism has demanded and obtained from both of its parties
Sztuczne debaty wokół deficytów nie powinien odwracać naszej uwagi od tego, co kapitalizm zażądał i uzyskał z obu jego stron
However, I remember that recently an influential chairman of the Committee of German Catholics has demanded on'his own pastoral practice' for every country
Pamiętam jednak, że niedawno wpływowy prezes Komitetu Katolików Niemieckich domagał się"własnej praktyki duszpasterskiej" dla każdego kraju,
Parliament has demanded an assessment of the feasibility and impact of introducing
cieszę się, że Parlament zażądał po raz pierwszy oceny możliwości
Results: 55, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish