HAS DEMANDED in Arabic translation

[hæz di'mɑːndid]
[hæz di'mɑːndid]
طلبت
ask
requesting
demanding
ordering
ويطالب
demand
want
claim
call
require
requests
asks
urges
طلب
ask
requesting
demanding
ordering
تطلب
ask
requesting
demanding
ordering

Examples of using Has demanded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His body was identified by his mother who has demanded an investigation into his death.
وقد تعرفت أمه على جثته وطلبت إجراء تحقيق في وفاته
The Palestinian Authority has demanded that the remaining outlets pay exorbitant licensing fees, or face closure.
وطلبت السلطة الفلسطينية أن تدفع القنوات المتبقية رسوم ترخيص باهظة، وإلا ستغلق(
Furthermore, it has demanded that the General Directorate of Civil Aviation take the necessary measures concerning this matter.
وعﻻوة على ذلك، فقد طلبت إلى اﻹدارة العامة للطيران المدني اتخاذ التدابير الﻻزمة فيما يتعلق بهذه المسألة
The Committee has welcomed the agreed upon ceasefire in Gaza and has demanded its extension to the West Bank.
ورحبت اللجنة بوقف إطلاق النار الذي جرى الاتفاق عليه في غزة وطالبت بتوسيع نطاقه ليشمل الضفة الغربية
NEFIN has demanded a fully proportional election for the Constituent Assembly and guarantees for representation of all ethnic groups.
وقد طالب الاتحاد بأن تراعى الحصص التناسبية مراعاة تامة في انتخابات الجمعية التأسيسية، كما طالب بضمانات تكفل التمثيل لكافة الجماعات العرقية
These allegations are particularly worrying and the Joint Commission has demanded that all parties put an end to such practices.
وتعتبر هذه اﻻدعاءات مثيرة للقلق بشدة وطلبت اللجنة المشتركة بأن تضع جميع اﻷطراف نهاية لهذه الممارسات
The ITF has demanded the release of detained Iranian trade unionist Reza Shahabi, amidst serious concerns over his health.
طالب الاتحاد الدولي لعمال للنقل ITF بالإفراج عن النقابي العمالي الإيراني المعتقل رضا شهابي وسط مخاوف جدية حول حالته الصحية
On the grounds of repatriation negotiation, Iraq has demanded countries to take back their nationals suspected of being ISIS fighters.
وفي إطار التفاوض لإعادة الأشخاص إلى بلدانهم، طلب العراق من الدول أن تستعيد مواطنيها المشتبه في كونهم مقاتلين لتنظيم داعش
KWAFU has demanded speedier results regarding the status of the persons abducted during the Korean War and their early return.
وطالب بتحقيق نتائج أسرع فيما يتعلق بوضع المختطفين خلال الحرب الكورية وبعودتهم سريعا
The Mission ' s sector leader has demanded obstacles to be established that could prevent trucks from driving straight through checkpoints.
وطلب قائد القطاع التابع للبعثة إقامة حواجز تمنع الشاحنات من اختراق نقاط المراقبة
A number of Janajati groups have maintained serious reservations about the agreement, and NEFIN has demanded its more rapid implementation.
وأعرب عدد من جماعات الجاناجاتي عن تحفظات جدية بشأن الاتفاق، فيما طالب الاتحاد النيبالي لقوميات الشعوب الأصلية بتسريع تنفيذه
In the past it has demanded over $10000 to allow you to hear anyone sing this popular song in a film.
في الماضي فقد طالبت بأكثر من 10000 دولار لتسمح لك بسماع أي شخص يغني هذه الأغنية الشعبية
Accordingly, Africa has demanded at least two permanent seats, with the power of the veto, as well as five non-permanent seats.
وعلى هذا الأساس طالبت أفريقيا كحد أدنى بمقعدين دائمين مع حق النقض، بالإضافة إلى خمسة مقاعد غير دائمة
The IDF has demanded that Palestinian policemen who fired at Israeli forces be put on trial.(Jerusalem Post, 29 July 1994).
وطالب جيش الدفاع بتقديم الشرطي الفلسطيني الذي أطلق النار على القوات اﻻسرائيلية إلى المحاكمة. جروسالم بوست، ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١
King Olaf has demanded recompense and by the ancient laws of Camelot, the matter will be settled by a tourney in three stages.
الملك،(أولآف) طالب بالجزاء وطبقاً للقانون القديم"في"كاميلوت الأمر سيتم تسويته بمنازلة من ثلاث مراحل
The UN High Commissioner for Human Rights has demanded economic sanctions to be eased for nations most affected by the pandemic, including Iran.
طالبت المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتخفيف العقوبات الاقتصادية على الدول الأكثر تضررًا جراء هذه الجائحة، بما فيها إيران
The Organization of the Islamic Conference(OIC) has demanded that any reform of the Council must ensure adequate representation of its member States.
وطالبت منظمة المؤتمر الإسلامي بوجوب تأمين تمثيل كاف لدولها الأعضاء في أي إصلاح للمجلس
The range of current crises has demanded a flexible, strategic and system-wide response linking the provision of emergency assistance to the search for sustainable solutions.
واتساع وتنوع الأزمات الحالية يتطلبان استجابة مرنة واستراتيجية على نطاق المنظومة، تربط توفير المساعدة في حالات الطوارئ بالبحث عن حلول مستدامة
The Nordic countries stand out as an exception, an example of how a well-educated female constituency has demanded and successfully achieved parity in political decision-making.
وبلدان الشمال اﻷوروبي حالة استثنائية، وهي مثل يبين كيف استطاعت الناخبات المثقفات أن يطالبن بالتكافؤ في صنع القرار السياسي ونجحن في تحقيق هذا التكافؤ
The Society has demanded, in its statement, an apology from the Pope,
وطالبت الجمعية في بيانها باعتذار البابا،
Results: 18284, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic