INQUEST in Polish translation

['inkwest]
['inkwest]
dochodzenie
investigation
inquiry
enquiry
inquest
case
to assert
investigating
pursuing
śledztwo
investigation
case
inquiry
enquiry
inquest
investigate
investigator
przesłuchaniu
audition
interrogation
hearing
interview
deposition
cross-examination
inquisition
questioning
debriefing
callback
sprawie
case
thing
matter
business
issue
deal
affair
stuff
cause
concern
dochodzeniu przyczyny zgonu
dochodzenia
investigation
inquiry
enquiry
inquest
case
to assert
investigating
pursuing
śledztwa
investigation
case
inquiry
enquiry
inquest
investigate
investigator
dochodzeniu
investigation
inquiry
enquiry
inquest
case
to assert
investigating
pursuing
śledztwie
investigation
case
inquiry
enquiry
inquest
investigate
investigator
przesłuchanie
audition
interrogation
hearing
interview
deposition
cross-examination
inquisition
questioning
debriefing
callback
dochodzeniem
investigation
inquiry
enquiry
inquest
case
to assert
investigating
pursuing
przesłuchania
audition
interrogation
hearing
interview
deposition
cross-examination
inquisition
questioning
debriefing
callback

Examples of using Inquest in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The inquest that returned a verdict of suicide?
Śledztwa, które wykazało, że to samobójstwo?
Miller slipped a DNA test to the jury during my pops' inquest.
Podczas dochodzenia mojego ojca. Miller dał ławnikom test DNA.
He ordered the inquest to cover his ass.
Zlecił śledztwo, by kryć własny tyłek.
She came here? The day after the inquest.
Dzień po przesłuchaniu.- Przyszła tu?
There will be an inquest.
Wkrótce będzie dochodzenie.
I will give the inquest judge my photos.
Dam śledztwie sędziemu moje zdjęcia.
Are you expecting from this inquest? So, tell me exactly what recommendations.
Się spodziewasz po tym dochodzeniu? Powiedz mi dokładnie, jakich rekomendacji.
Inquest juries are made up of only six people.
Ława przysięgłych dochodzenia składa się jedynie z sześciu osób.
You know, there were aspects of that inquest I didn't care for at all.
Wiesz, były aspekty tego śledztwa, które mnie całkiem nie zadowoliły.
You gotta open up an inquest on my pop's case.
Musisz otworzyć śledztwo na temat mojego ojca.
That she was lying at the inquest.
Że kłamała na przesłuchaniu.
They're filing an injunction to kill your inquest.
Napisali nakaz sądowy, by przerwać twe dochodzenie.
We have scheduled an inquest for Monday morning.
Przesłuchanie odbędzie się w poniedziałek rano.
Here. after the inquest. It's the DNA test Miller gave to the jury.
Po śledztwie. To DNA Miller dał ławnikom Tutaj.
You were at the inquest, Mrs. Wainthropp.
Była pani przy dochodzeniu, Pani Wainthropp.
But we should proceed to the inquest. I know how you feel in this situation.
Ale powinniśmy przystąpić do śledztwa. Wiem, jak się czujesz w tej sytuacji.
No, there's no inquest. There is.
Nie ma żadnego dochodzenia.
Of course, none of this would have made any fundamental difference at the inquest.
Oczywiście nie wpłynie to w znaczący sposób na śledztwo.
Where did you go after the Inquest?
Gdzie poszłaś po przesłuchaniu?
I'm coming with you. Okay, well, if this is about the inquest.
Dobrze, jeśli chodzi tu o dochodzenie, to jadę z tobą.
Results: 180, Time: 0.0817

Top dictionary queries

English - Polish