IT SHOULD BE SAID in Polish translation

[it ʃʊd biː sed]
[it ʃʊd biː sed]
trzeba powiedzieć
needless to say
we have to tell
we should tell
it must be said
it has to be said
needs to be said
one should say
we need to tell
it is necessary to say

Examples of using It should be said in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
It should be said that the improvement of theseabove the tools is a fairly extensive and almost unexplored problem.
Należy powiedzieć, że ich poprawaPowyższe narzędzia są dość rozległym i prawie nieodkrytym problemem.
Immediately it should be said that by buying these mixers in a special department IKEA,
Natychmiast należy stwierdzić, że kupując te mieszacze w specjalnym dziale IKEA,
So, for the beginning it should be said that this sphere is relatively young in the market- it came to us from Europe at the end of the 20th century.
O mikrokredytach Tak więc na początek należy powiedzieć, że ta sfera jest stosunkowo młoda na rynku- przyszła do nas z Europy pod koniec XX wieku.
It should be said that the glory that came to the girl through her own PR abilities
Należy powiedzieć, że chwała, która przyszła do dziewczyny poprzez jej własne umiejętności PR
Taking into account the evolutionary context, it should be said that the term"people" should be attributed not only to those living today, but also to extinct species of the genus Homo.
Biorąc pod uwagę kontekst ewolucyjny, należy powiedzieć, że określenie"ludzie" należy przypisać nie tylko tym, którzy żyją dzisiaj, ale także wymarłym gatunkom rodzaju Homo.
It should be said that the above signs are not always evidence that the child is hungry.
Należy powiedzieć, że powyższe znaki nie zawsze świadczą o tym, że dziecko jest głodne.
It should be said, however, that these arguments have failed to shake the conviction of some Catholic authors,
Należy powiedział jednak, że tych argumentów nie udało się wstrząsnąć przekonanie niektórych katolickich autorów, którzy odmawiają mu
We think it should be said that the Spanish State has been criticised on several occasions by international organisations such as Amnesty International for continuing to practise torture.
Uważamy, że trzeba powiedzieć, iż państwo hiszpańskie było wielokrotnie krytykowane przez organizacje międzynarodowe, takie jak Amnesty International, za stosowanie tortur.
My father… it should be said he was drunk at the time,
Mój ojciec… mogłabym rzec, że był wiecznie pijany,
Now, it should be said that even though I'm the one that found the dog,
A teraz, trzeba przyznać, że mimo tego, że to ja znalazłem psa,
It should be said that this question is most often asked by those who know nothing at all about the nature of such phenomena, nor how the Church should relate to them.
Należy dodać, że pytanie takie zadają ci, którzy nie wiedzą nic o istocie objawień, ani o tym, jakie stanowisko zajmuje Kościół w podobnych przypadkach.
In this context it should be said that we are witnesses the prophetic message from Fatima becoming true
W tym kontekście należałoby napisać, że jesteśmy świadkami spełniania się proroczego orędzia z Fatimy, komentowanego wielokrotnie przez
But, it should be said, it is important to listen to their words
Jednak należy zaznaczyć, że ważne, aby słuchać ich słów
If we have chosen to seize this opportunity in order to strengthen external border checks, then it should be said straight away that we have picked the wrong target again.
Gdybyśmy postanowili wykorzystać tę okazję do wzmocnienia kontroli granic zewnętrznych, to trzeba by powiedzieć otwarcie, że znów wybraliśmy zły cel.
It should be said that in the three members of the EU-15 who have not yet adopted the Euro this indicator is on average almost 3.5% below the level in the Eurozone as a whole.
Należy stwierdzić, iż w trzech Państwach Członkowskich UE, które do tej pory nie przyjęły euro, wskaźnik ten jest średnio prawie 3,5% poniżej poziomu w całej strefie euro.
Defining the state as a managing component, it should be said that this structure involves the unification of interrelated organizations,
Zdefiniowując państwo jako element zarządzający, należy stwierdzić, że struktura ta obejmuje zjednoczenie powiązanych ze sobą organizacji,
PL We have a very interesting document before us and it should be said that, for a rather long time,
PL Mamy przed sobą bardzo interesujący dokument i trzeba powiedzieć, że od dłuższego czasu spodziewaliśmy się dokumentu,
there comes criminal responsibility", it should be said that the legislator also establishes a lower age of criminal responsibility for committing certain types of crimes.
odpowiadając na pytanie"z czegowieku, pojawia się odpowiedzialność karna", należy stwierdzić, że ustawodawca ustanawia również niższy wiek odpowiedzialności karnej za określone rodzaje przestępstw.
I think that it should be said loud and clear that there can be too high a price for gas
Sądzę, że należy przyznać głośno i wyraźnie, że cena gazu może być zbyt wygórowana,
To confirm this, it should be said that the declaration was tabled together with fellow Members from the political groups of the Greens,
Na potwierdzenie tego należy powiedzieć, że deklarację tę złożono we współpracy z koleżankami i kolegami posłami z takich grup politycznych,
Results: 57, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish