NEED TO MAINTAIN in Polish translation

[niːd tə mein'tein]
[niːd tə mein'tein]
potrzeby utrzymywania
musiał utrzymać
konieczność utrzymywania
muszą utrzymywać
potrzeby utrzymania
potrzebę utrzymywania
konieczności utrzymania
potrzebą utrzymania
potrzeba utrzymania
potrzeby zachowania
muszą utrzymać

Examples of using Need to maintain in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
And in the hallways, and corridors need to maintain the purity and balance of Yin-Yang,
I korytarze, korytarze i konieczność utrzymania czystości i równowagi Yin-Yang,
the structure of the CIP therefore recognises the need to maintain the visibility of its individual components.
struktura programu uwzględnia konieczność zachowania przejrzystości jego poszczególnych komponentów.
send data without the need to maintain a wired connection with the internet.
wysyłanie danych bez potrzeby utrzymywania przewodowego połączenia z siecią.
The Steering Group has confirmed the need to maintain a consistent approach through the medium of the various legal instruments.
Grupa pilotażowa potwierdziła potrzebę utrzymania spójnego podejścia za pomocą różnych instrumentów prawnych.
The new agreement will take into account not only the new market conditions in the newly enlarged EU, but also the need to maintain the viability of the nuclear industry of both parties.
Nowe porozumienie powinno wziąć pod uwagę nie tylko nowe warunki rynkowe w ramach rozszerzonej Unii Europejskiej, ale również konieczność utrzymania trwałości przemysłu po obu stronach.
For the IT department, Dropbox Business has not only eliminated the need to maintain FTP sites,
Jeśli chodzi o dział informatyczny, to Dropbox Business nie tylko wyeliminował konieczność utrzymywania serwerów FTP,
Ms Hübner also stressed the need to maintain a special partnership with the outermost regions
Danuta Hübner podkreśliła również potrzebę utrzymania uprzywilejowanego partnerstwa z najbardziej peryferyjnymi regionami
The product is the best solution for people who need to maintain and repair damaged joints as a result of a lack of vitamins,
Produkt jest najlepszym rozwiązaniem dla osób, które muszą utrzymywać i naprawiać uszkodzone stawy w wyniku braku witamin,
which took place in Prague last week, the need to maintain employment and to improve an environment friendly to entrepreneurship
zeszłym tygodniu w Pradze. W czasie ich trwania podkreślono konieczność utrzymania zatrudnienia i poprawy środowiska sprzyjającego przedsiębiorczości
eliminating the need to maintain redundant resources.
co eliminuje konieczność utrzymywania zasobów nadmiarowych.
Quite the opposite: it is based on the need to maintain the profitability of capital
Przeciwnie, za jego podstawę przyjmuje się potrzebę utrzymania rentowności kapitału
This has created a changing environment in which European SMEs need to maintain a close dialogue with financial institutions.
Przyczyniło się to do powstania zmieniającego się otoczenia, w którym europejskie MŚP muszą utrzymywać bliski dialog z instytucjami finansowymi.
be prepared for the need to maintain a normal temperature and humidity.
być przygotowanym na konieczność utrzymania normalnej temperatury i wilgotności.
The frequency and dosage of medications are determined by the need to maintain certain levels of the drug in the body.
Częstość i dawkowanie leków zależy od potrzeby utrzymania określonego poziomu leku w organizmie.
Before 1 October 1998, the Commission shall consider the need to maintain the Community contribution to the agencies' expenditure
Do dnia 1 października 1998 r. Komisja rozpatrzy potrzebę utrzymania udziału Wspólnoty w wydatkach agencji
If this happens, your body- above all else- will no longer be able to convert food into fuel and need to maintain a normal blood pressure.
W takim przypadku, Twój organizm- nade wszystko- nie będzie już w stanie przerobić na paliwo i żywność muszą utrzymywać normalne ciśnienie krwi.
We underline the need to maintain close contacts
Podkreślamy potrzebę utrzymywania bliskich kontaktów
Consultations were held in October 2002 with a view to reviewing the need to maintain the application of the double-checking system for certain textile products.
Konsultacje przeprowadzone były w październiku 2002 r., w związku z przeglądem potrzeby utrzymania stosowania systemu podwójnej kontroli w odniesieniu do niektórych wyrobów włókienniczych.
Before 1 October 2001, the Commission shall consider the need to maintain the Community contribution to the agencies' expenditure
Przed dniem 1 października 2001 r. Komisja rozpatruje potrzebę utrzymania wkładu Wspólnoty do wydatków agencji
The need to maintain a stable export price level
Konieczności utrzymania stabilnego poziomu ceny w wywozie
Results: 156, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish