PROBLEMS FACING in Polish translation

['prɒbləmz 'feisiŋ]
['prɒbləmz 'feisiŋ]
problemów stojących
problemów z którymi borykają się
problemów przed którymi stoją
problemy stojące

Examples of using Problems facing in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
confine itself to recommendations relating to problems facing ORs, rather than to EU migration policy as a whole,
do zaleceń dotyczących rozwiązania problemów nękających regiony najbardziej oddalone, nie formułując przy tym zaleceń w odniesieniu
At the same time, we must ensure that the prospect of doing business with India does not lead us to overlook the problems facing its population. The most important of these are widespread poverty,
Jednocześnie nie pozwólmy, aby perspektywa robienia interesów w Indiach przysłoniła nam problemy, z jakimi boryka się ludność tego kraju- powszechne ubóstwo, niedostatki systemu opieki zdrowotnej
In addition, MEDIA 2007 should include measures to address the problems facing the professionals from the new Member States,
Ponadto program MEDIA 2007 powinien obejmować środki niosące rozwiązania dla problemów stojących przed specjalistami z nowych Państw Członkowskich,
Rising unemployment, problems facing social security systems,
Wzrost bezrobocia, trudności stojące przed systemami zabezpieczeń społecznych,
I believe that the review of the first railway package must identify the problems facing the Member States that have received reasoned opinions from the Commission,
Jestem przekonana, że przegląd pierwszego pakietu kolejowego musi ujawnić problemy, z jakimi borykają się państwa członkowskie, które otrzymały od Komisji uzasadnione opinie,
concrete problems facing humanity, such as poverty,
konkretnych problemów z jakimi styka się ludzkość, takimi jak bieda,
they almost certainly thought that we were placing far too much emphasis on trying to resolve the problems facing the dairy sector.
wielu innych sektorów rolnictwa. Niemal na pewno uważano, że kładziemy zbyt duży nacisk na próby rozwiązania problemów, z jakimi boryka się sektor mleczny.
the prevention of fasteners is one of the problems facing the production.
zapobiegania złącznych jest jednym z problemów, z jakimi borykają produkcji.
start-up finance was one of the most commonly mentioned problems facing young entrepreneurs together with administrative regulatory requirements.
Rozwojem Gospodarczym finansowanie początkowe(start-up) było jednym z najczęściej wymienianych problemów, z jakimi borykają się młodzi przedsiębiorcy obok administracyjnych wymogów prawnych.
because I think one of the most serious problems facing the European Union today is the question of the ageing of society in the Member States.
jednym z poważniejszych problemów stojących dzisiaj przed Unią Europejską jest kwestia starzenia się społeczeństw państw członkowskich.
Welcomes the support that will be given to address the emerging challenges of the problems facing the Roma people and the victims of trafficking;
Popiera pomoc konieczną, aby stawić czoła wyzwaniom wynikającym z problemów, z którymi borykają się Romowie i ofiary handlu ludźmi;
the Provision of Medicines(G10 Medicines)4 which was intended to take a fresh look at the problems facing the pharmaceutical sector in relation to national
Szczeblu ds. Innowacji i Zaopatrzenia w Leki(Grupa„G10 Leki”)4, która miała spojrzeć na nowo na problemy stojące przed sektorem farmaceutycznym w odniesieniu do krajowych
to its earlier Opinion[1] in response to the Commission's communication on the problems facing career researchers on the European Research Area
przyjętej w odpowiedzi na komunikat Komisji w sprawie problemów dotykających zawodowych naukowców w Europejskiej Przestrzeni Badawczej
regardless of their per capita GDP and recalls that the problems facing these regions cannot simply be reduced to the matter of GDP; instead,
bez względu na wysokość PKB na mieszkańca oraz przypomina, że problemów, z jakimi borykają się owe regiony nie można sprowadzić jedynie do kwestii PKB, ponieważ wiążą się one ze złożoną sytuacją strukturalną,
Not later than 9 April 2006 the Commission shall report to the European Parliament and the Council on the problems facing both consumers and suppliers seeking to buy
Najpóźniej do dnia 9 kwietnia 2006 r. Komisja przedłoży sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie na temat problemów, z jakimi spotykają się zarówno konsumenci, jak i dostawcy starający się kupić
Problems faced by tall people also include difficulty in seeing their face in normal mirrors.
Problemów napotykanych przez osoby wysokie także trudności widząc ich twarzy w normalnych mirrorów.
Preliminary remark: the purpose of opinion TEN/495 is to emphasise problems faced by ordinary people.
Słowo wstępne: celem opinii TEN/495 jest podkreślenie problemów napotykanych przez obywateli.
They're the single greatest problem facing the world today.
Są największym problemem przed jakim stoi dzisiejszy świat.
Organ shortage is a problem facing all the Member States to varying degrees.
Niedobór narządów jest problemem dotykającym w różnym stopniu wszystkie państwa członkowskie.
The problems faced by the children of American soldiers…
Problemy jakie dotykaja dzieci amerykanskich mezczyzn.
Results: 45, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish