SHOULD DRAW UP in Polish translation

[ʃʊd drɔː ʌp]
[ʃʊd drɔː ʌp]
powinna opracować
should develop
should prepare
powinny sporządzić
should draw up
should make
powinna sporządzać
powinna przygotować
should prepare
needs to be prepared
powinny sformułować
powinny opracować
should develop
should prepare
powinni sporządzić
should draw up
should make
powinna sporządzić
should draw up
should make
powinien sporządzić
should draw up
should make
powinno opracować
should develop
should prepare

Examples of using Should draw up in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I also believe that the Commission should draw up a list, once it has the information,
Uważam ponadto, że Komisja, kiedy już będzie miała wspomniane informacje, powinna sporządzić listę wskazującą i piętnującą tych,
institutions should draw up a standardised pension benefit statement containing key personal and generic information about the pension scheme.
instytucje powinny sporządzać standardowe zestawienia świadczeń emerytalnych zawierające najważniejsze informacje dotyczące danej osoby, a także ogólne informacje o programie emerytalnym.
the governments of the Member States concerned, the social partners should draw up and implement schemes to combat illegal employment.
rządami państw członkowskich partnerzy społeczni powinni opracować i wprowadzić strategie na rzecz zwalczania nielegalnego zatrudnienia.
Manufacturers should draw up an EU declaration of conformity to provide detailed information on the conformity of a pyrotechnic article with the requirements of this Directive and of the relevant Union harmonisation legislation.
Producenci powininni sporządzić deklarację zgodności UE, zawierającą szczegółowe informacje na temat spełnienia przez dany wyrób pirotechniczny wymogów niniejszej dyrektywy i właściwych przepisów unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego.
With the help of developed countries developing countries should draw up strategies and plans for building a low-carbon economy.
Z pomocą krajów rozwiniętych kraje rozwijające się winny opracować strategie i plany budowy gospodarki opartej na technologiach niskoemisyjnych.
The above mentioned Communication clearly states that trans-European networks should draw up strategies towards reaching this objective.
W komunikacie, o którym mowa powyżej, wyraźnie podkreślono, że w ramach sieci transeuropejskich należy opracować strategie umożliwiające osiągnięcie tego właśnie celu.
The European Commission should draw up rules requiring Member States to submit plans for social consultations on programming documents,
Komisja Europejska powinna opracować regulacje nakładające na Państwa Członkowskie obowiązek przedstawienia planu konsultacji społecznych dokumentów programowych
The Committee believes that the Commission should draw up a comprehensive strategy for the outermost regions,
Zdaniem Komitetu, Komisja Europejska powinna opracować globalną strategię dla peryferii,
For the purpose of enforcing control obligations under the CFP, Member States should draw up the section on control of the Operational Programme in line with the priorities of the Union adopted by the Commission for this policy area.
W celu egzekwowania zobowiązań dotyczących kontroli w ramach WPRyb państwa członkowskie powinny sporządzić w ramach programu operacyjnego część dotyczącą kontroli, zgodnie z priorytetami Unii przyjętymi przez Komisję dla tego obszaru polityki.
The Agency should draw up an annual report on the implementation of fundamental rights in the EU
Agencja powinna sporządzać roczny raport na temat wprowadzania praw podstawowych w UE
The EEAS should draw up a Peace-building Strategy to include civilian,
ESDZ powinna opracować strategię budowania pokoju,
The Member States should draw up detailed rules to the Mobile Network Operators to implement the above-mentioned solutions on the call routing, transmission of location information
Dla operatorów sieci telefonii komórkowej państwa członkowskie powinny sporządzić szczegółowe zasady wdrażania powyższych rozwiązań dotyczących przekierowywania połączeń,
I share the rapporteur's view that the Commission should draw up a detailed report relating to such problems as the additional costs borne by farmers in respect of observance of Community norms in the sphere of environmental protection, animal welfare
Podzielam pogląd sprawozdawcy, iż Komisja powinna przygotować szczegółowe sprawozdanie odnoszące się do takich problemów chociażby, jak dodatkowe koszty poniesione przez rolników ze względu na przestrzeganie norm wspólnotowych w zakresie ochrony środowiska,
The European Commission should draw up and implement a comprehensive policy for financing aviation security measures that form part of their national security duty to protect their citizens from the threat of terrorism.
Komisja Europejska powinna opracować i realizować kompleksową politykę finansowania środków ochrony lotnictwa stanowiących element działań, które państwa członkowskie zobowiązane są podjąć w celu zabezpieczenia swoich obywateli przed groźbą terroryzmu.
The Member States should draw up and develop"National Support Frameworks for the Employment of Older Workers" outlining a combination of different areas of action for older workers
Państwa członkowskie powinny sformułować i rozwijać„krajowe ramy wsparcia dla zatrudniania osób starszych”, zawierające kombinację różnych działań wobec starszych pracowników,
which is of strategic importance for the achievement of the Europe 2020 goals, the Commission should draw up a White Paper which would unlock cultural and creative potential.
który ma strategiczną wagę dla osiągnięcia celów Europa 2020, Komisja powinna przygotować białą księgę, która przyczyniłaby się do uwolnienia potencjału kulturalnego i twórczego.
Given the significant differences across the EU in the level of employment among older workers, the Member States should draw up and develop"National Support Frameworks for the Employment of Older Workers" outlining a combination of the following areas of action for older workers.
W związku ze znacznym zróżnicowaniem stóp zatrudnienia osób starszych w UE kraje członkowskie powinny sformułować i rozwijać„krajowe ramy wsparcia dla zatrudniania osób starszych”, zawierające kombinację następujących działań wobec starszych pracowników.
In order to take account of environmental objectives, Member States should draw up and implement suitable environmental measures they consider to be appropriate concerning the use of agricultural land for the production of the products referred to in Article 1.
Aby uwzględnić cele ekologiczne Państwa Członkowskie powinny opracować i wprowadzić w życie właściwe środki odnoszące się do środowiska, jakie uważają za stosowne, przy uwzględnieniu wykorzystania gruntów rolnych w celu produkcji produktów określonych w art. 1.
Municipalities should draw up sustainable urban transport plans,
Gminy miejskie powinny opracować plany zrównoważonego transportu miejskiego,
Manufacturers should draw up an EU declaration of conformity to provide detailed information on the conformity of a simple pressure vessel with the requirements of this Directive and of other relevant Union harmonisation legislation.
Producenci powinni sporządzić deklarację zgodności UE, zawierającą szczegółowe informacje na temat spełnienia przez dany prosty zbiornik ciśnieniowy wymogów niniejszej dyrektywy i pozostałych właściwych przepisów unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego.
Results: 75, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish