TERM OF VALIDITY in Polish translation

[t3ːm ɒv və'liditi]

Examples of using Term of validity in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
You can commence the return journey from the station Praha letiště/Airport at any time during the ticket's term of validity if there is a date stamp on the front of the ticket.
Możesz rozpocząć podróż powrotną z dworca Praha letiště/Lotnisko w każdym momencie terminu ważności biletu, jeżeli jest datownik z przodu biletu.
The quotas should also be staggered over the year and the term of validity of licences should be specified.
Należy rozłożyć kontyngenty w czasie w ciągu roku oraz należy podać okres ważności pozwoleń.
The term of validity shall expire at the end of February for licences issued between the date corresponding to 1 March less the term of validity and the end of February.
Dla pozwoleń wydanych między dniem odpowiadającym dacie 1 marca minus długość okresu ważności pozwolenia a końcem lutego okres ważności wygasa z końcem lutego.
clauses of the insurance agreement, term of validity of the insurance agreement
klauzule umowy ubezpieczenia, okres ważności umowy ubezpieczenia
determines the term of validity of export licences.
ustala okres ważności zezwoleń na wywóz.
No 174/1999 fixes the term of validity of the export licences.
nr 174/1999 ustala okres ważności pozwoleń na wywóz.
Quotas should also be staggered over the year and the term of validity of licences should be specified.
Kontyngenty również należy rozkładać w okresie roku oraz należy określić warunki ważności pozwoleń.
The term of validity of a Hygiene Certificate may be 1, 3 or 5 years.
Istnieje natomiast możliwość ubiegania się o certyfikat higieniczny z terminem ważności krótszym, niż 5 lat.
No 174/1999, the term of validity of export licences with advance fixing of the refund
nr 174/1999, okres ważności pozwoleń na wywóz z wcześniejszym ustaleniem refundacji
Where the term of validity of licences is extended pursuant to Article 41 of Regulation(EC)
W przypadku gdy termin ważności pozwolenia zostaje przedłużony na podstawie art. 41 rozporządzenia(WE) nr 1291/2000,
certificate arrangements during the period July 1992 to June 1993 has led to the conclusion that the term of validity of the licences and certificates should be extended by two months compared to the actual situation;
świadectw umów w okresie od lipca 1992 r. do czerwca 1993 r. doprowadziło do wniosku, że okres ważności pozwoleń i świadectw powinien zostać przedłużony o dwa miesiące w porównaniu z obecną sytuacją;
No 1291/2000, the term of validity of import licences shall run from the date on which they are actually issued
nr 1291/2000, termin ważności pozwoleń na przywóz rozpoczyna się od daty ich faktycznego wydania, a wygasa siódmego dnia
To that end, the term of validity of export licences to be issued for execution up to 7 September 2006 must be limited. A temporary derogation
W tym celu konieczne jest czasowe ograniczenie okresu ważności pozwoleń na wywóz, jakie będą wydane do realizacji przed dniem 7 września 2006 r.;
Where the term of validity of the licence extends beyond the end of the marketing year,
Gdy termin ważności pozwolenia wykracza poza koniec roku gospodarczego,
including the term of validity of the licences, shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 46(2) of Regulation(EC) No 2200/96.
w tym dotyczące okresu ważności pozwoleń, przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 46 ust. 2 rozporządzenia(WE) nr 2200/96.
And Sumitomo Corporation and their term of validity will be maintained up to the end of the financing period,
Oraz Sumitomo Corporation i utrzymanie ich terminu ważności do końca okresu finansowania,
January 2001 is longer, the term of validity of licences issued for that period should be extended where the applicants so request.
grudzień 2000 r. i styczeń 2001 r. jest dłuższy, termin ważności pozwoleń wydanych na ten okres powinien być przedłużony, jeśli wnioskodawcy o to wnioskują.
including the term of validity of the licences, shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 46(2) of Regulation(EC) No 2200/96.
w tym dotyczące okresu ważności pozwoleń, przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 46 ust. 2 rozporządzenia(WE) nr 2200/96.
the presentation of licence applications should be limited to the first five working days of each month and the term of validity of licences should expire at the end of the second month following that of issue.
przedstawianie wniosków o wydanie zezwolenia powinno zostać ograniczone do pierwszych pięciu dni roboczych każdego miesiąca, termin ważności zezwoleń powinien upływać na koniec drugiego miesiąca po miesiącu, w którym zezwolenie wydano.
In line with the current provisions of Directives 2001/83/EC and 2001/82/EC, the term of validity of a Community marketing authorisation should be limited initially to a period of five years,
Zgodnie z istniejącymi przepisami dyrektyw 2001/83/WE i 2001/82/WE warunek ważności wspólnotowego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu powinien zostać ograniczony wstępnie do okresu pięcioletniego,
Results: 76, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish