THIS IS GETTING in Polish translation

[ðis iz 'getiŋ]
[ðis iz 'getiŋ]
to się robi
to do it
to zaczyna być
to wymyka się
to już
that's
it already
it's been
i
it now
this before
we
it before
this over
that before
to ma
have it
to get this
it done
it to be
to wymknęło się
to trochę
it's a little
it's kind
it's kinda
it a bit
this a little bit
it's sort of
to jest coraz

Examples of using This is getting in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
This is getting like a Greek tragedy.
To zaczyna przypominać grecką tragedię.
This is getting interesting.
To zaczyna być interesujące.
This is getting completely out of hand.
To wymyka się spod kontroli.
Man, this is getting just a little bit hairy.
Człowieku, to się robi troszkę karkołomne.
This is getting a little crazy.
To już lekkie wariactwo.
I don't see where this is getting us.
Nie wiem, gdzie to ma nas zaprowadzić.
This is getting out of hand.
To wymknęło się to spod kontroli.
This is getting ridiculous, Aaron.
To staje się niedorzeczne Aaron.
Emma, this is getting insane.
Emma, to zaczyna szaleństwo.
This is getting heavy!
To zaczyna być ciężkie!
Waiter. This is getting out of control.: Linda.
To wymyka się spod kontroli. Kelner.: Linda.
This is getting embarrassing, so we need to focus because this isn't a game.
To trochę upokarzające, więc skupmy się, ponieważ to nie jest gra.
This is getting ridiculous.
To się robi absurdalne.
Castle, uh, this is getting a little out of hand.
Castle, to wymknęło się spod kontroli.
This is getting deep.
To staje się głębsze.
Well, yeah, but this is getting to be a bad habit.
No tak, ale to zaczyna być złym przyzwyczajeniem.
This is getting so frustrating.
To zaczyna być frustrujące.
This is getting.
To jest coraz.
Don't you guys think this is getting out of hand?
Że to wymyka się spod kontroli? Nie sądzicie?
This is getting boring. That's a shame.
To się robi nudne. No to szkoda.
Results: 283, Time: 0.1059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish