Examples of using
To improve the conditions
in English and their translations into Polish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Programming
Computer
A key objective was set'to improve the conditions for research and development,
Kluczowym celem jest poprawa sytuacji w zakresie badań naukowych
The objective of the Programme is to improve the conditions for the functioning of the internal market by supporting transparent
Celem programu jest poprawa warunków funkcjonowania rynku wewnętrznego dzięki wspieraniu procesu przejrzystego
One of these is to improve the conditions for Research Development(RD),
Jednym z nich jest poprawa warunków dla badań i rozwoju,
The aim of this project is to improve the conditions of medical treatments in the hospital of Kakooge.
Celem realizacji projektu jest poprawa warunków przeprowadzania zabiegów medycznych w szpitalu w Kakooge.
insular nature of the FOD and to improve the conditions under which their agricultural products are produced and marketed.
peryferyjnym położeniem FDZ oraz poprawia warunki wytwarzania i handlu produktami rolnymi.
swiftly help to improve the conditions related to organ donation and transplantation.
to w znaczący sposób polepszą warunki dotyczące dawstwa i przeszczepiania narządów.
This Directive accordingly seeks to bring the laws of the Member States in this area closer together in order to improve the conditions of competition on the European employment market.
Dlatego też obecna dyrektywa ma na celu zbliżenie ustawodawstw Państw Członkowskich w przedmiotowej dziedzinie, by poprawić warunki konkurencji na europejskim rynku pracy.
Member States have developed national reform programmes to improve the conditions for growth and employment taking account of the integrated guidelines.
Państwa członkowskie opracowały, z uwzględnieniem zintegrowanych wytycznych, krajowe programy reform, zmierzające do poprawy warunków dla wzrostu gospodarczego i zatrudnienia.
The Advocate General recalls that an act adopted on the basis of Article 95 EC must be intended to improve the conditions for the establishment and functioning of the internal market.
Rzecznik generalny przypomniał, że akt przyjęty na podstawie art. 95 WE powinien mieć na celu poprawę warunków ustanowienia i funkcjonowania rynku wewnętrznego.
To improve the conditions for investments in international projects, working for example
Należy dążyć do poprawy warunków inwestowania w projekty międzynarodowe,
This The current proposal for a directive is a minimum standard which seeks to improve the conditions for business prosperity and allows Member States
Przedmiotowa dyrektywa Obecny wniosek dotyczący dyrektywy stanowi minimalny standard, w ramach którego dąży się do poprawy warunków sprzyjających dobrej koniunkturze gospodarczej
The possibility for operators of venues to arrange transactions pursuant to this commitment between multiple third parties in a discretionary fashion should however be foreseen in order to improve the conditions for execution and liquidity.
Należy jednak dla podmiotów prowadzących systemy przewidzieć, zgodnie z tym zobowiązaniem, możliwość kojarzenia transakcji między wieloma osobami trzecimi w sposób uznaniowy, aby poprawić warunki realizacji transakcji oraz stopień płynności.
the prospect of opening of the European market to competition from the United States should encourage European institutions to take actions to improve the conditions for operation of these sectors.
USA powinna zdaniem przedstawicieli przemysłu energetycznego i energochłonnego skłonić instytucje europejskie do działań na rzecz poprawy warunków funkcjonowania tych branż.
To help leverage the investment needed to reach the goal of 3% of GDP invested in research by 2010, and to improve the conditions for private sector investment in research
W celu pobudzenia inwestycji koniecznych do osiągnięcia celu przewidującego przeznaczanie 3% PKB na badania naukowe w 2010 r., a także w celu poprawy warunków dla inwestycji sektora prywatnego w badania
wanted to improve the conditions, the relationships, friendships,
chcieli poprawić warunki, związki, przyjaźnie,
while encouraging the industry to improve the conditions in which fishers work,
zarazem zachęcą sektor do poprawy warunków pracy rybaków
EEC No 355/77 of 15 February 1977 on common measures to improve the conditions under which agricultural products are processed
EWG nr 355/77 z dnia 15 lutego 1977 r. w sprawie wspólnych działań służących poprawie warunków przetwórstwa produktów rolnych
Council Regulation(EEC) No 355/77 of 15 February 1977 on common measures to improve the conditions under which agricultural and fisheries products are processed
Rozporządzenia Rady(EWG) nr 355/77 z dnia 15 lutego 1977 r. w sprawie wspólnych środków służących poprawie warunków przetwórstwa produktów rolnych i rybołówstwa
spread of HIV and associated infections such as tuberculosis into the EU and to improve the conditions of PLWHA in the region.
zakażeń współistniejących, takich jak gruźlica, na terytorium UE i poprawić sytuację osób żyjących z HIV/AIDS w regionie.
This proposal aims to improve the conditions for the functioning of the internal market, since it will
Niniejszy wniosek stawia sobie za cel poprawę warunków funkcjonowania rynku wewnętrznego,
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文