Examples of using
To the command
in English and their translations into Polish
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Programming
Computer
fight the party that transgresses until it submits to the command of God.
zwalczajcie tę, która się buntuje, aż zwróci się ku rozkazowi Boga.
fight against the oppressor till it returns to the command of Allah; then if it returns,
która się buntuje, aż zwróci się ku rozkazowi Boga. A jeśli się podda,
The scientific advice will include support to the command and control and liaison structures to help in arriving at corresponding control actions and identifying scientific
Opinie naukowe będą obejmowały wsparcie struktur dowodzenia, kontroli i współdziałania mające na celu pomoc w podejmowaniu odpowiednich decyzji związanych z kontrolą
The Revolutionary Russian Council- to the command of the government of Prime Minister Włodzimierz Lenin- issued a directive,
Rewolucyjna Rada Rosji- na polecenie premiera rządu Włodzimierza Lenina- wydała dyrektywę,
as Hitler had ordered the transfer of three panzer divisions from Army Group Vistula to the command of recently promoted Field Marshal Ferdinand Schörner.
kilka godzin wcześniej Hitler przeniósł trzy dywizje pancerne z Grupy Armii„Wisła” pod komendꄜwieżo upieczonego” feldmarszałka Ferdinanda Schörnera.
Prince Eugène of Savoy, Boufflers was appointed to the command, and made a most gallant resistance of three months.
Boufflers został wyznaczony na dowódcę garnizonu twierdzy, stawiając armii sprzymierzonych trzymiesięczny opór oblężenie Lille.
It resulted from the political necessity to defend against the claims of Tsarist Russia- after the creation of the Eastern Orthodox Patriarchate in Moscow- to the command over the entire Orthodox faith,
Było to wynikiem politycznej konieczności obrony przed roszczeniami carskiej Rosji, po utworzeniu niezależnego od Konstantynopola patriarchatu prawosławnego w Moskwie, do zwierzchności nad całym prawosławiem,
operationally subordinate to the command of the Soviet Union,
operacyjnie podległej dowództwu ZSRR, zaś organizacyjnie
the main reason he always returned to the command chair of the Enterprise was that it was only there that Kirk could truly make a difference,
głównym powodem, dla którego zawsze wracał do dowodzenia Enterprise było to, że jedynie tam Kirk mógł coś zmienić, i doradził Picardowi, by odmawiał wszystkiego, co Gwiezdna Flota
In obedience to the commandto wait for the promised power,
Posłuszni poleceniu, by czekać na obiecaną moc, apostołowie i inni uczniowie w
you can also use the following alternative to the commands above.
można rozważyć użycie następującego odpowiednika powyższych poleceń.
The group teaches that the only true way to salvation is through faith in Jesus Christ and obedience to the commands of God.
Grupa uczy, że jedyną prawdziwą drogą do zbawienia jest wiara w Jezusa Chrystusa i posłuszeństwo przykazaniom Boga.
These scripture references all let us know that the Holy Ghost is a positive unqualified result of obedience to the commands of the Lord Jesus Christ.
Te fragmenty Pisma Swietego ucza nas, ze otrzymanie Ducha Swietego jest bezsprzecznie rezultatem wiary i posluszenstwa przykazaniom Pana Jezusa Chrystusa.
It has also been said that"the seven duals" refer to the commands and prohibitions, good news and warnings.
Stwierdzono również, że"siedem duals" odnoszą się do poleceń i zakazów, dobrych wiadomości i ostrzeżenia.
The only conflict would be if the master on earth should wish us to do something contrary to the commands of our Master in Heaven.
Jedynym konfliktem by³oby, gdyby ów ziemski pan za¿±da³, aby¶my uczynili co¶ przeciwnego od przykazañ naszego Pana w niebie.
you can also use the following alternative to the commands above.
można rozważyć użycie następującego odpowiednika powyższych poleceń.
The only conflict would be if the master on earth should wish us to do something contrary to the commands of our Master in Heaven.
Jedynym konfliktem byłoby, gdyby ów ziemski pan zażądał, abyśmy uczynili coś przeciwnego od przykazań naszego Pana w niebie.
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文