A SHARED COMMITMENT in Portuguese translation

[ə ʃeəd kə'mitmənt]
[ə ʃeəd kə'mitmənt]
um compromisso comum
a shared commitment
a joint commitment
common commitment
a joint undertaking
a joint compromise
um compromisso compartilhado
um empenhamento partilhado
um compromisso partilhado

Examples of using A shared commitment in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
an asset for Europe and a shared commitment.
uma mais-valia para a Europa e um compromisso comum.
The European Union Member States have a shared commitment to the principles of freedom,
Os Estados Membros da União Europeia possuem em comum o vínculo aos princípios da liberdade,
Successful TB treatment requires a shared commitment among health professionals
O êxito no tratamento da TB exige uma partilha de compromissos entre os profissionais dos serviços de saúde
The EU-US relationship is based on a shared commitment to democracy, to the rule of law
A relação UE-EUA é assente no apego mútuo à democracia, ao Estado de direito
The declaration set out 55 priorities for action based on a shared commitment to representative democracy,
Esta declaração inclui 55 medidas prioritárias, que têm por base um empenhamento comum em prol da democracia representativa,
but it is a shared commitment to the rule of law,
aquilo que nos une é o nosso empenhamento comum relativamente ao Estado de direito,
For the treatment of tuberculosis to succeed there must be a shared commitment, involving the health service
Para que o tratamento da tuberculose tenha êxito é necessário que haja uma partilha de compromissos, envolvendo o serviço de saúde
which is based on mutual accountability and a shared commitment to the universal values of human rights,
que se baseia na responsabilidade mútua e no empenho comum nos valores universais que são os direitos humanos,
one company united by these common principles and a shared commitment to the highest standards of conduct.
uma empresa unida por esses princípios comuns e por um comprometimento compartilhado com os mais elevados padrões de conduta.
a fine testimony of how to create interreligious dialogue"on the ground" based on a shared commitment.
seja possível proceder a um diálogo inter-religioso"em campo" fundado num empenho comum.
a transnational crime that can be defeated only by a shared commitment to international cooperation.
sim um crime transnacional que só poderá ser derrotado através de um compromisso compartilhado com cooperação internacional.
an asset for Europe and a shared commitment', where it is stated that efforts are still required to increase the number of languages being taught,
uma mais-valia para a Europa e um compromisso comum", onde se afirma a necessidade de desenvolver esforços para aumentar o número de idiomas ensinados, em particular no contexto da
Without denying the differences there may be between us, a shared commitment would help to bridge the huge democratic deficit we are facing in all Euratom matters
Não negando embora as divergências que possam existir entre nós, um compromisso comum contribuirá para superar o grande défice democrático com que nos confrontamos actualmente em todas as questões relacionadas com a Euratom, assim como para
involving the users in a shared commitment of action according to their needs, profile,
envolvendo os usuários em um compromisso compartilhado de ação de acordo com suas necessidades,
an asset for Europe and a shared commitment' follows on from an already long series of documents produced by Parliament,
um activo para a Europa e um empenhamento partilhado reconduz-se a uma já longa série de documentos produzidos pelo Parlamento,
thus showing that the commitment to the European Union is today a shared commitment of the main political institutions of our Union.
mostrando assim que o empenhamento na União Europeia é, hoje, um empenhamento partilhado das principais Instituições da União.
The Council recalls that at the heart of the Eastern Partnership lies a shared commitment to international law
O Conselho recorda que o cerne da Parceria Oriental reside num compromisso comum para com o direito internacional
the Commission to continue to insist on an agreement based on a shared commitment to human rights,
à Comissão de continuarem a insistir num acordo assente no compromisso partilhado em matéria de direitos humanos,
I am convinced that, with a shared commitment to promoting gender equality
tenho a convicção de que, com um empenho partilhado na promoção da igualdade de género
an asset for Europe and a shared commitment' because, by removing the possibility for parents to choose the official language in which their children will be educated,
uma mais-valia para a Europa e um compromisso comum, porque contraria alguns princípios que têm vindo a ser defendidos pelo Parlamento Europeu, ao suprimir a prerrogativa dada
Results: 51, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese