BE READY TO GO in Portuguese translation

[biː 'redi tə gəʊ]
[biː 'redi tə gəʊ]
estar pronto para ir
be ready to go
estará pronto para ir
be ready to go
estar prontos para ir
be ready to go

Examples of using Be ready to go in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Believe me, the minute somebody tries to blow up another planet, I will be ready to go.
Acredita, quando alguém quiser explodir outro planeta eu estarei pronto para ir.
What is more, user can unfold SE3 carry-on smart luggage in a jiffy thanks to the automatic retractable design and they will be ready to go.
Além disso, usuário pode desdobrar SE3 bagagem inteligente num piscar de olhos graças o projeto retrátil automático e eles estarão prontos para ir.
twenty minutes the bus would be ready to go on another route.
vinte minutos, o ônibus estaria pronto para ir em outra rota.
they will be ready to go anywhere!
bem, eles estarão prontos para ir a qualquer lugar!
Hang a pair of fuzzy dice off the mirror and we will be ready to go.
Penduramos um par de dados penugentos fora do espelho e estaremos prontos para ir.
Let's just pack our bags and be ready to go, seems like everybody is going to sleep.
Vamos fazer as malas e preparamo-nos para partir, parece que vão todos dormir.
And I cannot be ready to go to the casino if I don't know what time Mr. Lonza's car is arriving.
E eu não posso preparar-me para ir ao casino sem saber a que horas chega o carro do Sr. Lonza.
Okay, Cyril! You have to be ready to go the second that the airlock is clear!
Muito bem, Cyril, tens de estar pronto para partir no segundo que a câmara esteja limpa!
What is most important is to know you are a true believer and will be ready to go with Jesus in the rapture when it does occur.
O que é mais importante é saber que você é um verdadeiro crente e que estará preparado para ir com Jesus no arrebatamento quando este ocorrer.
Pick a starting point close to an act you really don't want to miss, then be ready to go with the flow.
Escolha um ponto de partida próximo ao evento que não quer perder de jeito algum, e então prepare-se para seguir o fluxo.
stay outside, and be ready to go at a moment's notice.
fica cá fora, e prepara-te para fugir a qualquer momento.
expressions you should be ready to go Down Under. And remember that the easiest way to become accustomed to a new accent is to watch films
expressões você deve estar pronto para ir Down Unde r. E lembre-se que a coisa mais fácil a se fazer para se acostumar com
the GX11ME will be ready to go with you.
no palco ou na praia, o GX11ME estará pronto para ir com você.
branch that has integrated branches that may not be ready to go into the next or master branch.
que contém outros branches integrados que podem não estar prontos para ir para o próximo(next) ou branch master.
said we're doing another Star Wars I had to be ready to go, on a plane, whoosh,
íamos fazer outro Guerra das Estrelas, teria de estar preparado para me meter num avião,
in her eyes," that he"just knew people would be ready to go the distance with her.
que havia"uma qualidade em seu rosto, em seus olhos", que ele"sabia que todos estariam prontos a ir longe com ela.
planes should be ready to go, by a certain date-in this case,
aviões deveriam estar prontos para partir, numa certa data- neste caso,
it is your turn to face your fate and be ready to go forward?
aceitam fazer face ao seu destino e estão prontos a andar para a frente?
Your healthcare team will determine when you are ready to go home.
Sua equipe de cuidados com a saúde determinará quando você estará pronto para ir para casa.
I think that's ready to go in the oven now.
Pronto, acho que está pronta para ir para o forno.
Results: 48, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese