BEEN WARNED in Portuguese translation

[biːn wɔːnd]
[biːn wɔːnd]
sido advertido
sido alertados
foi avisada
go tell
go warn
sido prevenido
sido advertidos
sido advertida
sido avisadas

Examples of using Been warned in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We have been warned about the different events coming from space which are approaching Earth
Temos sido alertados sobre os diferentes acontecimentos provenientes do espaço que se aproximam da Terra
Hypermnestra's grandson Acrisius had been warned that his own grandson was fated to stop him.
O neto Acrisius de Hypermnestra tinha sido advertido que seu próprio neto era fated o matar.
But Joseph has been warned in a dream, and flees to Egypt with Mary
No entanto, José teria sido avisado num sonho, e foge com Maria
Having been warned, each one must choose to join the'evil servant'
Tendo sido avisados, cada um deve escolher se quer juntar-se ao'escravo mau'
And having been warned in a dream not to go back to Herod,
E, tendo sido advertidos em sonho para não voltarem a Herodes,
The bishops rested their case on the fact that those excommunicated had not been warned or allowed to defend themselves.
Os bispos basearam seu argumento no fato de os excomungados não terem sido alertados previamente e nem tiveram chance de se defender.
The king had only been warned at the last moment by Tissaphernes
O rei havia sido avisado por Tisafernes apenas no último momento
we had already been warned that we would have to stop at Padang Besar because of….
já tínhamos sido avisados que teríamos que parar em Padang Besar por causa da imigração.
Then, having been warned, we can start observing the respiration,
Então, tendo sido advertidos, poderemos começar a observar a respiração,
Having been warned of an imminent invasion,
Tendo sido avisada de uma invasão iminente,
Having been warned, the solution was therefore to decommission these devices- wherever they were,
Tendo sido avisado, a solução foi, desse modo, desligar esses aparelhos- onde quer
They had been warned not to eat the food on the train,
Haviam sido avisados para não comerem alimentos servidos no comboio,
they had been warned against idolatry.
haviam sido advertidos contra a idolatria.
She had been warned repeatedly of the danger of using fireworks in her exhibitions.
Ela havia sido avisada repetidamente do perigo de usar fogos de artifício em suas exposições.
Onward and still onward the work will advance until the whole earth shall have been warned, and then shall the end come.
Para a frente, sempre para a frente a obra avançará, até que toda a Terra tenha sido advertida; e então virá o fim.
Hadn't I been warned by an attorney to get something in writing if I delivered a large sum of money to the bank.
Eu não tinha sido avisado por um advogado para conseguir algo por escrito, se eu entreguei uma grande soma de dinheiro para o banco.
Years ago the inhabitants of the earth would have been warned, the closing work completed,
Haveria anos que os habitantes da Terra teriam sido avisados, a obra final estaria consumada,
Eve had been warned against this dangerous foe;
Adão a Eva tinham sido advertidos contra este perigoso adversário;
The authorities had already been warned of the growth of criminality in the"Marijuana Triangle" region as well as the death threats that union leaders
As autoridades já haviam sido avisadas da criminalidade crescente na região do"Polígono da Maconha" assim como das ameaças de morte que líderes sindicais
I wondered why I had been warned all my life not to read other people's religious materials.
eu me perguntava porque tinha sido avisada toda a minha vida para não ler matérias religiosas de outras pessoas.
Results: 116, Time: 0.0493

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese