BREAKUPS in Portuguese translation

rompimentos
break
disruption
rupture
breakdown
tear
breach
severance
collapse
breaking-off
separações
separation
split
breakup
parting
break-up
separateness
secession
segregation
detachment
separating
rupturas
rupture
break
disruption
breakdown
breach
failure
split
rift
breakthrough
tearing
términos
end
termination
completion
conclusion
expiration
term
terminus
breakup
finishing
is completed
breakups
dissoluções
dissolution
breakup
break-up
disbandment
winding-up
disintegration
lasciviousness
dissolving
disbanding
fins de relações
acabados
end
finish
break up
stop
get
just
wind up
wipe out
eventually
am done

Examples of using Breakups in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I put time and effort into these breakups.
Dedico algum tempo e esforço aos rompimentos.
People get weird with breakups.
As pessoas ficam estranhas com separações.
The analogue dry-through maintains your original signal and protects it from breakups or dropouts.
O análogo seco-através de mantém seu sinal original e protege de rompimentos ou interrupções.
Listen, I know breakups can be very difficult.
Escuta, eu sei que separações podem ser difíceis.
Plus, you have got bands that have survived breakups.
Mais, há bandas que sobreviveram a separações.
My worst breakup was actually two breakups.
A minha pior separação, na verdade foram duas separações.
I like to focus on the positive side of breakups.
Eu prefiro concentrar-me no lado positivo das separações.
That's what breakups do.
É isso que as separações provocam.
In bolder touched caliper infill; with inevitable breakups.
No preenchimento de maxila tocado mais ousado; com as separações inevitáveis.
Problems in love relationship and breakups cause emotional pain.
Problemas no relacionamento de amor e separações causam dor emocional.
Every situation is different and sometimes breakups are inevitable.
Cada situação é diferente e, por vezes separações são inevitáveis.
You know nothing about breakups.
Não sabes nada sobre separações.
Deal with your breakups.
Aprende a lidar com as tuas separações.
or over the phone breakups never are clear.
conversas por telefone sobre o rompimento nunca são claras.
Any of them have problems with women, bad breakups?
Algum deles tem problemas com mulheres ou uma má separação?
no bad breakups.
nenhuma má separação.
How many breakups do we need to go through before you learn.
Quantos fins de relacionamento precisamos de ter até entenderes.
But I do know that breakups are hard.
Mas sei que acabar uma relação é difícil.
Top five tragic band breakups of all time.
Os maiores fins trágicos de bandas.
I like breakups. They're so.
Eu gosto de rompimentos.
Results: 134, Time: 0.0775

Top dictionary queries

English - Portuguese