CANNOT BE BROKEN in Portuguese translation

['kænət biː 'brəʊkən]
['kænət biː 'brəʊkən]
não pode ser quebrado
não pode ser anulada
não se pode romper
não pode ser quebrada
não podem ser quebrados
não podem ser quebradas

Examples of using Cannot be broken in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
In addition, information-theoretic security provides cryptographic methods that cannot be broken even with unlimited computing power.
Existem sistemas de informação, teoricamente seguros, que comprovadamente não podem ser quebrados, mesmo com poder computacional ilimitado.
loyalty to each other cannot be broken.
lealdade mútuas não podem ser quebradas.
We are bound to each other in a covenant of grace that cannot be broken.
Estamos ligados uns aos outros em uma aliança de graça que não pode ser quebrada.
there ARE demonic strongholds which cannot be broken by prayer alone without fasting.
Há baluartes demoníacos que não podem ser quebrados somente pela oração sem o jejum.
This commitment cannot be broken except if Prestigia Ltd cannot fully meet the request.
Este compromisso não poderá ser quebrado exceto no caso de a Prestigia Lda não poder realmente satisfazer o pedido.
But it is the strength which binds the penitent to the Infinite One with links that cannot be broken.
Mas é a força que liga o penitente ao Infinito com laços que se não podem romper.
that the spirit of our people cannot be broken.
o espírito do nosso povo não possa ser quebrado.
Furthermore, our friendship will be cemented by a union that cannot be broken, my hand in marriage to her Royal Highness, Princess Mithian.
Além disso, a amizade será consolidada através de uma união que não poderá ser desfeita, o meu casamento com Sua Alteza, a Princesa Mithian.
Lenses cannot be broken, they do not mist overnot drop out of eyes.">
As lentes não podem quebrar-se, refazem não a névoanão deixa olhos.">
The bond that existed between us cannot be broken by life, death,
A ligação que existia entre nós não pode ser rompida pela vida, pela morte,
But, secondly, we should be allowed to use the highest available means of encryption that cannot be broken to protect these transactions.
Mas, em terceiro lugar, deveríamos ser autorizados a utilizar os meios de codificação mais sofisticados possível, meios que não possam ser decifrados, para proteger estas transacções.
Maylo's whim can break universal balance, after all the sequence of appearance of children on light cannot be broken by no means.
O capricho de Maylo pode quebrar o equilíbrio universal, a sequência da aparência de crianças na luz não pode quebrar-se em absoluto.
I can't explain why people have created this kind of ignorance which cannot be broken, cannot be removed.
Eu não consigo explicar porque as pessoas criaram… esse tipo de ignorância, que não pode ser desintegrada, não pode ser removida.
The best fetters are those which bind by nothing material, yet cannot be broken.
Os melhores laços são aqueles que não se mantêm com nada material, mas ainda assim é impossível rompê-los.
We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken;
Nós não iremos nos desculpar por nosso estilo de vida, nem iremos vacilar em sua defesa, e para aqueles que buscam aperfeiçoar sua pontaria induzindo terror e matando inocentes, dizemos a vocês agora que nosso espírito não pode ser quebrado;
If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken; Say ye of him, whom the Father hath sanctified,
Se a lei chamou deuses'aqueles a quem a palavra de Deus foi dirigida(e a Escritura não pode ser anulada),'aquele a quem o Pai santificou,
and the scripture cannot be broken; 36 Say ye of him,
e a Escritura não pode falhar, 36 então, daquele a quem o Pai santificou
That relation cannot be broken at any stage, but sometimes it happens that the son,
Essa relação não pode ser quebrada em qualquer estágio, mas às vezes acontece
The socket connection then cannot be broken until the upstream power is shut off,
Então, a conexão da tomada não pode ser interrompida até que a energia seja cortada,
Military resistance cannot be broken except by military means,
Não é possível quebrar uma resistência militar senão por meios militares,
Results: 64, Time: 0.0435

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese