CREATING A CLIMATE in Portuguese translation

[kriː'eitiŋ ə 'klaimət]
[kriː'eitiŋ ə 'klaimət]
criando um clima
create a climate
create an atmosphere
create a mood
to establish a climate
to create an environment
the creation of a climate
criação de um clima
to create a climate
creation of a climate
creation of an atmosphere
establishment of a climate
criar um clima
create a climate
create an atmosphere
create a mood
to establish a climate
to create an environment
the creation of a climate
cria um clima

Examples of using Creating a climate in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
open threats in Serbia-Montenegro and for creating a climate of escalation.
ameaças explícitas na Sérvia-Montenegro e para criar um clima de escalada.
dysfunctional judicial systems have failed to prosecute those responsible for attacking the press, creating a climate of impunity that perpetuates the cycle of violence.
os sistemas judiciários deficientes deixaram de processar os responsáveis pelas agressões à imprensa, criando um clima de impunidade que perpetua o ciclo da violência.
Moreover, the targeting of human rights organisations through a series of arrests on criminal- not civil- charges which are out of proportion with the alleged crimes is creating a climate of fear for human rights defenders in the country.
Além disso, o facto de se visarem organizações de defesa dos direitos humanos através de uma série de detenções com base em acusações criminais- e não civis- desproporcionadas relativamente aos alegados crimes está a criar um clima de receio entre os defensores dos direitos humanos no país.
in equity-ax blows that attack symbolic places of political and economic power, creating a climate of permanent agitation.
a golpes de acções de machado que atacam lugares simbólicos de poder político e econômico, criando um clima de agitação permanente.
terrorist groups attempted to undermine the democratic transition Tunisia and the region are currently experiencing while creating a climate of fear amongst citizens who aspire to freedom,
os grupos extremistas terroristas visam minar a experiência de transição democrática na Tunísia e na região e criar um clima de medo entre os cidadãos que anseiam por liberdade,
especially on a diocesan level, creating a climate of ever greater fraternity
principalmente no âmbito diocesano, criando um clima cada vez mais fraterno
Reportedly employed by powerful landowners in Mato Grosso do Sul state, the gunmen are creating a climate of fear to prevent Guarani Indians from returning to their ancestral land.
Relata-se que os pistoleiros são empregados por fazendeiros poderosos no estado de Mato Grosso do Sul. Estão criando um clima de medo na tentativa de barrar os índios Guarani de retornarem à sua terra ancestral.
in practice there are numerous problems creating a climate of fear and mistrust aggravated by the presence in the Republica Srpska of people like Karadzic
subsistem numerosos problemas que criam um clima de receio e de desconfiança acentuado pela presença na República de Srpska de elementos como Karadzic
political leaders in creating a climate conducive to participation in the institutions of representative democracy;
os responsáveis políticos para criar um clima propício à participação nas instituições da democracia representativa;
seeks to destroy democracy itself by violent means, creating a climate destroying people's right to live in peace and freedom.
com recurso a métodos violentos, a própria democracia, provocando um clima que atenta contra o direito da população a viver em paz e liberdade.
I hope that projects such as these will succeed in creating a climate of collaboration and participation in view of the historic event.
faço votos por que esses projectos contribuam, de modo eficaz, para criar um clima de colaboração e de participação, em vista do evento histórico.
Gangs of heavily armed employees of the prefect's office had been taking over government buildings and the airport, creating a climate of terror in the streets of Cobija, as part of a general offensive of the oligarchy which Evo
Bandos bem armados de mercenários pagos pelo governo haviam ocupado os edifícios da União e o aeroporto, criando um clima de terror nas ruas de Cobija- um ato que fazia parte da ofensiva geral da oligarquia,
to concentrate on creating a climate of more serene cooperation between the countries of the Union,
a trabalhar no sentido de criar um clima mais sereno e de colaboração entre os países da União,
in South Ossetia and is ready to support measures aimed at creating a climate of confidence, particularly by rebuilding the north-south infrastructures which connect Russia to Georgia.
está disponível para apoiar medidas tendentes a criar um clima de confiança, nomeadamente através da reconstrução de infra estruturas norte sul que ligam a Rússia à Geórgia.
provoking an internal crisis within the European Union and creating a climate of uncertainty regarding the future of world trade.
provocado uma crise intema dentro da União Europeia e criado um clima de incerteza quanto ao futuro do comércio mundial.
is of fundamental importance in creating a climate of mutual interaction
é de importância fundamental para criar um clima de intercâmbio recíproco
organizations will always prevail, with the aim of creating a climate of trust favourable for the achievement of lasting agreements that look to the future.
o assíduo empenho das organizações internacionais, a fim de se construir um clima de confiança propício a alcançar acordos duradouros, que tenham em vista o futuro.
is of fundamental importance in creating a climate of mutual interaction
é de importância fundamental para criar um clima de intercâmbio recíproco
These are capable of creating a climate of greater freedom
capazes de criar um ambiente de maior liberdade
Create a climate of opinion that frightens even more than they are.
Criar um clima de opinião que assusta ainda mais do que eles são.
Results: 56, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese