CURSED in Portuguese translation

['k3ːsid]
['k3ːsid]
maldito
cursing
dang
maldição
curse
damnation
goddammit
goddamn
bane
malediction
blasfemado
blaspheme
cursing
blasphemy
to speak evil
xingou
curse
swearing
scolding
cussing
cuss
praguejou
swear
curse
cussing
o maldito
goddamn
bloody
accursed
fuckin
darn
freakin
frigging
cursed
wretched
the goddam
maldita
cursing
dang
malditos
cursing
dang
maldições
curse
damnation
goddammit
goddamn
bane
malediction
xingado
curse
swearing
scolding
cussing
cuss
maldisseram
cursing
dang
os malditos
goddamn
bloody
accursed
fuckin
darn
freakin
frigging
cursed
wretched
the goddam

Examples of using Cursed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Cursed House is just one click away!
Cursed House está a apenas um clique de distância!
I can prove to you you're not cursed.
Posso provar que você não é amaldiçoado.
he got out of the vehicle and cursed PMs.
ele saiu do veículo e xingou os PMs.
Authentic cursed video?
Autêntico? maldição do vídeo?
Cursed dog of the hell.
Maldito cachorro do inferno.
Cursed Fates: The Headless Horseman game is distributed as shareware.
Cursed Fates: O Cavaleiro Sem-Cabeça jogo é distribuído como shareware.
My daughter's womb was cursed.
O útero da minha filha era amaldiçoado.
then praised or cursed.
logo louvou ou xingou.
She is cursed with sight.
Ela está amaldiçoada com a visão.
We were cursed by one of our enemies.
Fomos amaldiçoados por um dos nossos inimigos.
Cursed GPS.
Maldito GPS.
You cursed Norman!
Maldição sobre você Normando!
The Magicians Handbook- Cursed Valley is just one click away!
The Magician's Handbook- Cursed Valley está a apenas um clique de distância!
No, I'm not cursed.
Não, eu não sou amaldiçoado.
She is cursed with a romantic spirit.
Ela está amaldiçoada com um espírito romântico.
Cursed for life because of the sins of their father.
Amaldiçoados para toda a vida pelos pecados do seu pai.
Epic Adventures: Cursed Onboard: Unravel the mystery of the cursed ship!
Epic Adventures: Maldição a Bordo: Desvende o mistério do navio amaldiçoado!
Encounter buried relics, cursed items, and mind-boggling boards.
Encontro enterrado relíquias, maldito itens, e incompreensível placas.
Cursed House game is distributed as shareware.
Cursed House jogo é distribuído como shareware.
What gold is in that Mountain is cursed.
O ouro que existe naquela montanha está amaldiçoado.
Results: 2472, Time: 0.0833

Top dictionary queries

English - Portuguese