GET ON WITH IT in Portuguese translation

[get ɒn wið it]
[get ɒn wið it]
lá com isso
on with it
get on with it
up with that
despacha-te com isso
acabar com isto
end this
finish this
get this over with
stop this
this over with
be done with it
shut this
this up
wrap this
it over with
ande com isso
carry that
vamos com isso
go with this

Examples of using Get on with it in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Come on, get on with it!
Vá, despachem-se com isso.
Get on with it, you're not off till tomorrow.
Acaba com isso, só estás de folga amanhã.
Let's just get on with it.
Vamos lá despachar com isto.
Now, get on with it.
Ora, ande lá com isso.
Bill, get on with it.
Bill, vamos a isso.
Get on with it, Piter.
Providencie isso, Piter.
Get on with it then.
Despacha lá isso, então.
Just get on with it.
Apenas, faça-o rapidamente!
Right, right!"Get on with it, Tommy!
Pois, pois."Anda lá com isso, Tommy!
Let's get on with it!
Vamos começar com isto!
Very well, get on with it.
Muito bem, ande lá com isso.
And get on with it.
E avance com isso.
Get on with it.
Despacha-te lá com isso.
Get on with it then.
Vamos a isso, então.
Get on with it, will you?
Despache-se com isso, sim?
So maybe we should get on with it, and you should arrest me.
Por isso, devíamos despachar isto e devia prender-me.
Get on with it!
Despache-se com isso!
Get on with it.
Ande lá com isso.
Get on with it!
Comece com ele!
Get on with it!
Andem com isto!
Results: 83, Time: 0.1163

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese