GET USED TO THE IDEA in Portuguese translation

[get juːst tə ðə ai'diə]
[get juːst tə ðə ai'diə]
se acostumar com a ideia
habituar-se à ideia

Examples of using Get used to the idea in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Your husband's gonna have to get used to the idea that your life is moving on.
O seu marido tem que se acostumar à ideia de que você continua com a sua vida.
So we must get used to the idea of this source of raw materials being accessible again in the future.
Por isso temos de nos habituar à ideia de que essas fontes de matérias-primas terão no futuro de ser acessíveis.
But I have to get used to the idea that you're gonna be dating other people.
Mas tenho de me acostumar à ideia de que vais sair com outras pessoas.
You just have to get used to the idea of lying to everyone you meet.
Só temos de nos habituar à ideia de mentir a todas a gente que conhecemos.
You're going to have to get used to the idea that this could be a permanent living arrangement.
Tu? Terás que te habituar à ideia que este poderá ser um acordo de habitação permanente.
Europe must get used to the idea that security comes at a price
A Europa tem de se habituar à ideia de que a segurança tem um custo
Then maybe your coworkers could get used to the idea of me being here on a more… Permanent basis.
Talvez os teus colegas se possam acostumar com a ideia de ver-me por aqui numa base mais permanente.
I still can't get used to the idea of having hot water whenever we want it.
Ainda não me acostumei à ideia de ter água quente quando quero.
And I couId never get used to the idea that one of my former students was now my boss.
Nunca me acostumei à ideia que agora um dos meus estudantes fosse o meu patrão.
Well, I have pretty much had to get used to the idea that I have got bad luck.
Bem, tive de me habituar à ideia de que tenho azar.
I guess I just have to get used to the idea that in this world I may just be another geek with a lot of RAM,
Acho que tenho de me habituar à ideia, que neste mundo sou só um cromo com muita RAM,
We better get used to the idea that what happened in the past couple of weeks will happen again in the future.
Melhor todos nos acostumarmos com a ideia de que o que aconteceu nas recentes semanas passadas acontecerá novamente no futuro.
so it is just as well that we get used to the idea.
durante os próximos anos, por isso é bom que nos habituemos à ideia.
you might as well get used to the idea.
é melhor que te acostumes à ideia.
SCP-3195-1-04: The foremen have built this tomb for us, so we get used to the idea of extinction.
SCP-3195-1-04: Os capatazes construíram este túmulo para nós, então nos acostumamos com a ideia de extinção.
At this time, all households should get used to the idea that it is becoming harder for her to do household chores,
Neste momento, todas as famílias devem se acostumar com a ideia de que está se tornando mais difícil para ela fazer as tarefas domésticas,
If you play poker for any length of time then you're going to have to get used to the idea of taking some bad beats
Se você joga poker por qualquer período de tempo, então você vai ter que se acostumar com a ideia de levar algumas bad beats
you should get used to the idea of skipping over information you already know
deve se acostumar com a ideia de pular informações que você já sabe
like any civilised society, should get used to the idea of facing up to its past,
à semelhança de qualquer sociedade civilizada, habituar se à ideia de encarar o seu passado,
still cannot get used to the idea that democracy without the engagement of the people amounts to nothing.
ainda não se habituou à ideia de que a democracia sem o empenhamento das pessoas é o mesmo que nada.
Results: 61, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese