GOING MISSING in Portuguese translation

['gəʊiŋ 'misiŋ]
['gəʊiŋ 'misiŋ]
desaparecer
disappear
go away
vanish
fade
missing
desapareceu
disappear
go away
vanish
fade
missing
desaparecido
disappear
go away
vanish
fade
missing
desaparecerem
disappear
go away
vanish
fade
missing

Examples of using Going missing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the pleasant examples of ships' cargoes going missing, but the fact is that in many cases lost containers can cause serious damage.
é natural agradáveis, de cargas de navios que desaparecem, mas a verdade é que em muitos outros casos os contentores podem causar prejuízos graves.
Strange things started happening when Robert was around- objects going missing, odd voices,
Coisas estranhas começaram a acontecer quando Robert estava por perto- objetos desapareciam, vozes estranhas,
there were homeless that were going missing.
também alguns estavam desaparecidos.
And by alternating hunting grounds, he ensures that neither city pays too much attention to people going missing.
E alternando locais de caçada, garante que não dêem atenção a pessoas desaparecendo.
people going missing.
pessoas desaparecidas.
we can't find any reports of any going missing in the states.
não conseguimos encontrar nenhum relatório de nenhum desaparecido no país.
Everything going missing in iraq goes missing here first,- you know what I mean?
Tudo o que vai desaparecer no Iraque, primeiro desaparece aqui, entendes o que quero dizer?
The problem with that is that now he keeps going missing in the bushes along the edge of the lake.
O problema disso é que agora ele vai desaparecer nos arbustos ao longo da margem do lago.
With her brother going missing long ago,
Tendo o irmão desaparecido há muito tempo,
We felt bad about all the pets going missing, so we rescued these from the shelter
Nós sentimo-nos mal por todos os animais terem desaparecido, então nós resgatámos estes do canil
CardFile PS Net keeps your most important data from going missing.
CardFile PS Net mantém seus dados mais importantes de ir desaparecidos.
Three students made the covers of The LA Times,… after going missing in what they called a series of underground caves,
Três estudantes foram capa do jornal,… depois de desaparecer nas cavernas subterrâneas,… perto de Verdugo Hills,
millions of oil dollars going missing.
de milhões de dólares desaparecidos.
it's a parent's worst nightmare to hear horror stories on the news of children going missing, getting abducted or hurt in other ways.
é o pior pesadelo de qualquer pai ouvir histórias no noticiário sobre crianças desaparecidas, sequestradas ou que tenham sofrido algum tipo de abuso.
When the Obra Dinn returns to its England port almost five years after going missing, the East India Company sends an insurance adjuster to determine what happened aboard the ship.
Quando o Obra Dinn retorna a seu porto na Inglaterra seis ano após ter desaparecido, a Companhia Britânica das Índias Orientais envia uma analista de sinistros para determinar o que ocorreu a bordo do navio.
given that Community money is going missing.
a partir do momento em que os dinheiros da Comunidade são desviados.
He's gone missing right when I need to go to the dentist.
É o Conor. Ele desapareceu, mesmo quando eu precisava de ir ao dentista.
Then, when he goes missing, she comes to me and she says.
Depois, quando ele desapareceu, foi ter comigo e disse.
If he's gone missing, there's a good reason.
Se ele está desaparecido, haverá uma boa razão.
Their son went missing in Seattle over a year ago.
O filho deles desapareceu em Seattle, há mais de um ano.
Results: 53, Time: 0.0396

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese